"podes ir embora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يمكنك الرحيل
        
    • يمكنك المغادرة
        
    • يمكنك الذهاب
        
    • يمكنك ترك الآن
        
    • يمكنكِ الرحيل
        
    • يمكنكِ المغادرة
        
    • تستطيع المغادرة
        
    • بوسعك المغادرة
        
    • تمكنك المغادرة
        
    • هلاّ ذهبتِ
        
    • هل يمكن أن تذهب
        
    • يمكنكَ الرحيل
        
    • يمكنك أن تغادر
        
    Agora, podes voltar á igreja e casares ou podes ir embora. Open Subtitles الآن يمكنك العودة إلى الكنيسة والزواج أو يمكنك الرحيل
    Ti não podes ir embora. Quem vai pedalar a bicicleta dos doces? Open Subtitles لا يمكنك الرحيل من الذى سيركب دراجة الفطائر اللذيذة؟
    podes ir embora. Não vale a pena estares a congelar aqui fora. Open Subtitles يمكنك المغادرة الآن، ليس بفائدة أن تجمّد نفسك بالخارج هنا
    Olha, sabes que mais, podes ir embora, peço muita desculpa por ter de te despachar, mas nós temos uma coisa muito importante para tratar. Open Subtitles أتعلم ماذا، ألا يمكنك الذهاب فحسب؟ أنا آسفة لإخراجك بسرعة، لكن لدينا أمر بغاية الأهمية علينا الإعتناء به
    Ajuda-me a meter isto no carro e depois podes ir embora. Open Subtitles ساعدني في وضعها في السيارة، ثم يمكنك الرحيل.
    Promete que isto fica entre nós. Depois podes ir embora. Open Subtitles عدني أنّك لن تخبر أحداً عن هذا وعندها يمكنك الرحيل
    Ninguém ama mais esta cidade do que eu, mas não te podes ir embora. Open Subtitles ‏‏لا أحد يحب هذه المدينة أكثر مني، ‏لكن لا يمكنك الرحيل. ‏
    Não! Não podes ir embora. Ainda não conheces-te a tia Budge Open Subtitles لا، لا يمكنك الرحيل أنت لم تقابل عمتى
    Seja o que for, não podes ir embora. Open Subtitles اسمعي، مهما حدث، لا يمكنك الرحيل.
    Não podes ir embora, Brian. Open Subtitles لا .. حسناً لا يمكنك الرحيل براين
    Não podes ir embora. Vou embaralhar-te. Open Subtitles .لا، لا يمكنك المغادرة .سأجبرك على البقاء
    Não te podes ir embora assim, Jonathan. Open Subtitles لا يمكنك المغادرة هكذا، جوناثان
    Não podes ir embora! Não vais embora! Open Subtitles لا يمكنك المغادرة أنت لن تغادر
    Olha, dá-me apenas alguma informação sobre alguém, e podes ir embora. Open Subtitles اسمع , أعطني فحسب بعض المعلومـات عن شخص آخر و بعدها يمكنك الذهاب
    Não podes ir embora. Temos uma situação séria aqui. Open Subtitles لا يمكنك الذهاب لأيّ مكان لدينا مشكلة جدّية هنا
    podes ir embora. Open Subtitles يمكنك ترك الآن.
    - Pensas que podes ir embora assim? Open Subtitles -أتظني أنه يمكنكِ الرحيل فحسب؟
    Não te podes ir embora sem conhecer a diabinha. Open Subtitles لا يمكنكِ المغادرة دونَ أن تقابلي (راكلة المؤخرات)
    Não te podes ir embora sem te despedires, pois não? Open Subtitles أنت لا تستطيع المغادرة بدون قول وداعاً ، صحيح ؟
    Ou podes ir embora e viveres uma vida de solidão. Open Subtitles أو بوسعك المغادرة وإيداع نفسك لحياة من العزلة.
    - Não podes ir embora. - Porquê? Open Subtitles -لا تمكنك المغادرة !
    - podes ir embora? Open Subtitles هلاّ ذهبتِ بعيداً، رجاءً ؟
    Se quiseres, podes ir embora com a Simone. Open Subtitles أذا كنتَ تريد, يمكنكَ الرحيل مع سيمون .
    Mas não podes ir embora. Open Subtitles لكن لا يمكنك أن تغادر وإلّا لن تعرف أبداً ما كان يفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more