Só preciso de saber que neste canto mal concebido de Manhattan a riqueza, a ambição e a podridão moral ainda estão vivos e de boa saúde. | Open Subtitles | أريد أن أعرف أنه في هذا المكان العفن من مدينة منهاتن، أن الغنى والطموح والأنحلال الأخلاقي |
Preferem ocultar-se na escuridão das suas tocas, regalar-se na podridão e na imundície. | Open Subtitles | فهم يفضلون أن يظلوا كامنين في ظلام أعشاشهم ، يفترسون العفن والقذارة |
De todo o lixo e podridão que me fazem recordar este sítio. | Open Subtitles | والرجال ذوي الملابس الفضفاضة من أي شيئ عفن ونتن يذكرني بهذا المكان |
Lugares que cheiram a podridão, a terra... e a decomposição. | Open Subtitles | أماكن بها رأئحه عفن و بقايا الحيوانات |
Perceber como celebrar essa podridão, isso é que é liberdade. | Open Subtitles | لتحقيق كيف تنجز هذا الفساد هذه هي الحرية |
Ministro da Defesa, quantos mais pilotos levará para as suas sepulturas... antes de acabar com podridão do sistema? | Open Subtitles | سيدى الوزير، كم من الطيارين ..سوف تبثون بهم لقبورهم... قبل أن يتوقف الفساد فى النظام؟ |
A verdadeira natureza humana está na podridão da sua sociedade... e não nas suas proezas. | Open Subtitles | الطبيعةالبشرةالحقيقيةهيفي... .. في تعفن المجتمع |
Parte da podridão que faz com que não possa ir lá fora sem precisar de um banho. | Open Subtitles | أنت واحد منهم, جزء من العفن, الذي يفعلها لكي لا أستطيع الخروج بدون إستحمام |
Parece que tu e eu ficámos com a podridão. | Open Subtitles | أعتقدُ أنّي وأنتَ تبقّى لدينا الشّراب العفن. |
Décadas de podridão debaixo do soalho combinada com um sistema de ventilação avariado. | Open Subtitles | عقود من العفن تحت ألواح الأرضيّة مُجتمعة مع نظام تهوية مُعطل. |
Sem nunca ter de aguentar a podridão e o fedor da velhice. | Open Subtitles | لا حاجه لمعاناه العفن و الشيخوخة |
e vais olhar e vais ouvir e vais farejar a podridão deste lugar enquanto eu estiver fora. | Open Subtitles | وسوف تنظُر وتسمع وستكتشف هذا العفن بينما أنا لست موجود {\cHFFBF40}يقصُد المؤمرات |
Uma mosca atraída pelo cheiro da podridão. | Open Subtitles | ذبابة متهوّرة انجذبت إلى عفن كريه |
Quero purgá-la de milénios de podridão com que foi infectada. E vou fazê-lo! | Open Subtitles | من سقم عفن أصابها لآلاف السنين، ولسوف أفعل! |
É. podridão seca, "mano". | Open Subtitles | نعم لديك عفن الرطوبة, يا أخى |
Os havaianos conhecem podridão seca melhor que ninguém... porque a ilha é muito úmida. | Open Subtitles | يعلم سكان (هاواى) عفن الجفاف أكثر منا لأن جزيرتهم رطبة للغاية |
Sonho que um dia toda esta podridão irá ser limpa. Uma nova ordem vai prevalecer, uma que acabe com o caos mas não irá ser construída pelo enfraquecimento do coração. | Open Subtitles | أنهُ حلمى أن تُقتلع "جذور الفساد"،بذلكَ الكون أمــر جديد يسود الكون،شخص واحد ينهى كُل ذلك. |
Para limpar a podridão, tu tens que começar desde o cimo. | Open Subtitles | لكي ننظف الفساد يجب أن تبدأ من القمة. |
Mudar o país, parar a podridão e a decadência. | Open Subtitles | لكي نغير الدولة،لنوقف الفساد والخراب |
Porque quero-os cheios de podridão. | Open Subtitles | لأنني أريد بطونهم مليئة تعفن. |
Skyler, temos podridão. | Open Subtitles | (ثمة تعفن يا (سكايلر |
Também podes ficar. Tenho um antídoto contra a podridão. | Open Subtitles | أنت أيضاً يمكنك أن تبقى لدي دواء ضد التعفن |