"poetas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شعراء
        
    • الشعراء
        
    • والشعراء
        
    • للشعراء
        
    • شاعر
        
    • شاعراً
        
    • شعرائنا
        
    • لشاعر
        
    • القصائد
        
    • وشعراء
        
    Levou-a almoçar com os seus amigos, poetas, artistas e músicos. Open Subtitles أخذها للغداء مع أصدقائه شعراء , فنانون، و موسيقيون
    Augusto exilou muita gente com acusações vagas, incluindo Ovídio, um dos maiores poetas de Roma. TED نفى أوغسطس الكثير من الناس بتهم غامضة، من بينهم أوفيد، أحد أعظم شعراء روما.
    Mataram 67 pessoas, incluindo poetas e mulheres grávidas. TED قتلوا 67 شخصاً،بمن فيهم شعراء ونساء حوامل.
    Vão perguntar-te o que é o Clube dos poetas Mortos. Open Subtitles سيأتون إليك لكي يعرفوا ما هو مجتمع الشعراء الموتى
    O Bowery Poetry Club tornou-se a minha sala de aulas e a minha casa. E os poetas que recitavam encorajavam-me a partilhar também as minhas histórias. TED لقد اصبح نادي الشعر ذاك منزلي .. و صفي الذي اتعلم فيه والشعراء الذين أدوا هناك شجعوني على مشاركة قصصي كذلك.
    Bom, não andam a contratar muitos poetas, hoje em dia. Open Subtitles أعتقد أنه لا توجد وظائف للشعراء هذه الأيام ؟
    Romântico e revolucionário, Neruda foi um dos poetas mais famosos do século XX, mas também um dos mais acessíveis e controversos. TED كان الرومانسي والثوري نيرودا يُعد من أكثر شعراء القرن العشرين شهرةً، لكن أيضاً من أكثرهم تفتحاً وإثارة للجدل.
    poetas da minha corte, vejamos se é verdade... que poetas também sabem falar sobre coisas que não viram. Open Subtitles يا شعراء بلادي فلنر هل صحيح أن هناك شعراء يمكن أن تتحدث عن الأشياء التي لم ترها
    Sou bem relacionado, mas não conheço poetas famosos. Open Subtitles أنا معك، ولكنني لا أعرف أيّة شعراء مشاهير
    O meu pai costumava ler-me todos os poetas alemães. Open Subtitles اعتاد ابي ان يقرا لي قصائد شعراء المان وانا صغيرة حقا؟
    Por 11 pontos, vou ler passagens de poetas. Open Subtitles مقابل 11 نقطة .. سأقرأ عليك أبياتاً لأفضل شعراء أمريكا
    Os poetas do séc. XIX estavam entre os primeiros a revelar as contradições antagônicas que minavam a sociedade capitalista. Open Subtitles شهد شعراء القرن التاسع عشر بداية التناقضات المعادية
    Que tipo de contradições os poetas revelaram? Open Subtitles ما نوع التناقضات التي شهدها شعراء القرن التاسع عشر ؟
    Admite ter feito parte desse Clube dos poetas Mortos? Open Subtitles هل تعترف أنك جزء من مجتمع الشعراء الموتى؟
    Era a mais nova de longe, mas o certo é que os poetas do Bowery Poetry Club não pareciam incomodados pela presença da menina de 14 anos. TED كنت الاصغر حينها .. الاصغر ب10 سنوات على الاقل ولكن بصورة ما الشعراء في ذلك النادي لم يمانعوا من وجود مُلقية عمرها 14 عاماً
    Eles são poetas, são filósofos, são fotógrafos, são cineastas. TED منهم الشعراء, منهم الفلاسفة,منهم المصورون,منهم صانعي الافلام
    E os poetas, tal como outros artistas, jogam com essa compreensão intuitiva. TED والشعراء مثل الفنانين يتلاعبون بالادارك الحسي
    Terras mais belas do que as cantadas pelos poetas e maravilhas desconhecidas em Bagdade. Open Subtitles بلاد أكثر جمالا مما يمكن للشعراء وصفها؛ ولم يسمع عنها أحد في بغداد
    Emily Dickinson! O maior de todos os poetas! lgnorante! Open Subtitles أميلي ديكنسن فقط هو أعظم شاعر, الخنزير الجاهل
    Um milhão de poetas podiam tentar por um milhão de anos... e só ainda descrever três quartos da tua beleza. Open Subtitles "كان مليون شاعراً قد يحاولون لمليون سنة، "ولا يصفون إلا ثلاثة أثمان جمالك."
    Como diz um de nossos poetas, se me permitem citar... Open Subtitles مثل إحدى شعرائنا وأنا مُغرم بقوله إنْ أذنتم لى باقتباسه...
    Sasha, como muitas almas dos poetas que temos? Open Subtitles ساشا كم روح لشاعر لدينا؟ ؟
    poetas não assinam abaixo-assinados. assinam poemas. Open Subtitles . الشعراء لا يكتبون التماسات . أنهم يكتبون القصائد
    Perguntei-me: "O que aconteceu com os escritores de renome mundial "como Naguib Mahfouz, Khalil Gibran, "e poetas icónicos "como al-Mutanabbi, Nizar Qabbani?'' TED تساءلت: ماذا حصل للكتاب المرموقين عالميًّا مثل نجيب محفوظ وخليل جبران وشعراء مرموقين مثل المتنبي ونزار قباني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more