"pois isso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأن ذلك
        
    Está bem, pois isso significa... significa que o meu pai estava certo. Open Subtitles لابأس، لأن ذلك يعني.. ذلك يعني من أن والديّ كان محقاً
    Não me refiro a como se portam internamente, pois isso é medido doutra forma. TED لا أتكلم عن طريقة تصرفها داخل بلادها لأن ذلك مقاس في مكان آخر.
    Se criarem um sistema de aprendizagem, não vão precisar de tempo extra, pois isso vai fazer parte do vosso dia a dia. TED لو وضعت خطة لعملية التعلم، لن تحتاج إلى إيجاد المزيد من الوقت، لأن ذلك سيصبح جزءًا من حياتك اليومية.
    "pois isso é o que terás de fazer, para provar que não te deixarei. Open Subtitles لأن ذلك ما عليك القيام به لإثبات أنني لن أتخلى عنك
    Agora, temos que ver em que ponto estamos antes de avançarmos, e antes de sujeitar essas famílias a mais trauma do que o necessário - pois isso seria simplesmente cruel, Open Subtitles و الأن يجب أن نرى ما وصلنا إليه قبل التقدم فى القضية و تعريض تلك العائلات للأذى أكثر من اللازم لأن ذلك سيكون قاسياً
    Não consegue aceitar que eu saiba o que realmente deseja, pois isso significaria que eu o conheço muito bem. Open Subtitles لا تستطيع تقبل أنني حقاً أعرف ما ترغبه لأن ذلك يعني أن أعرفك
    pois isso era bem óbvio. Mas não sabias o motivo de ela estar zangada. Open Subtitles لأن ذلك كان واضح ولكننى لم اعرف لماذا كانت منزعجه
    Se estás a ver esta gravação, fico feliz pois isso significa que estás a salvo. Open Subtitles إن كنتِ تشاهدين هذا الشريط فأنا مسرور لأن ذلك يعني أنكِ آمنة
    pois isso seria racismo, não seria? Open Subtitles أنه تبعاً للون بشرتي فإنه لابد وأنني أبيع المخدرات لأن ذلك سيكون عنصرية أليس كذلك ؟
    Ainda bem que tu és um ator, e não um escritor, pois isso foi... do tipo da Oprah... Open Subtitles سعيدة لأنك ممثل ولست كاتب , لأن ذلك كان كان
    Estamos a ir com calma porque não podemos ter sexo, pois isso iria matá-lo. Open Subtitles اقصد اننا في طور بداية علاقة لأننا لا نستطيع مُمارسة الجنس, لأن ذلك سيقتله.
    pois isso faz do teu prédio um marco histórico e não podem deitá-lo abaixo. Open Subtitles لأن ذلك سيجعل المبنى معلمًا تاريخيًا ولا يمكنهم أن يقوموا بهدمه
    "pois isso significaria que estarias tão desesperado como eu, neste momento..." Open Subtitles " لأن ذلك سيعني أنك ستكون يائس مثلي تماما ً "
    Não entenderás esta atitude e espero que nunca a entendas, pois isso significaria que estarias tão desesperado como eu, neste momento... Open Subtitles " أنت لن تتفهمني , أنا أتمنى ألا تفعل " " لأن ذلك سيعني أنك ستكون يائس مثلي تماما ً
    - Não. Não. pois isso daria cabo da sua credibilidade. Open Subtitles -كلا, كلا, لأن ذلك سيدمر سمعتكَ في الشارع
    Não, pois isso torná-la-ia estruturalmente instável. Open Subtitles ...لا، لأن ذلك سيجعله ضعيف هيكليا
    E a outra coisa é o teu pai, não deixá-lo encher-te de culpa sempre, pois isso enche-te de pressão e stress e então a família toda sente, e ele já é adulto, e não é da nossa responsabilidade. Open Subtitles و الشيئ الآخر , هي أغراض والدك... أنتَ تعرف , الشعور بالذنب كل الوقت , لأن ذلك يضع الكثيرَ من... الضغط عليك , و بعدها تتوتر و بعدها كل العائلة تشعرُ بهذا
    "pois isso corresponderia a uma sequela Open Subtitles "لأن ذلك سيعتبر تتمة للكتاب"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more