"políticos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السياسيين
        
    • السياسية
        
    • سياسيين
        
    • السياسي
        
    • سياسية
        
    • السياسين
        
    • السياسيه
        
    • والسياسيين
        
    • للسياسيين
        
    • السياسات
        
    • سياسين
        
    • سياسة
        
    • بالسياسة
        
    • السياسيون
        
    • الساسة
        
    Mas é muito importante que as palavras estejam no centro da política, e todos os políticos sabem que devem tentar controlar a linguagem. TED ولكن من المهم جداً أن نعرف أن الكلمات محور الحياة السياسية، وأن جميع السياسيين يعرفون أن عليهم محاولة التحكم في اللغة.
    Não me surpreende que muitos líderes políticos, e não me excluo, tenham perdido a confiança do povo. TED ليس من الغريب ان العديد من القادة السياسيين و لا أستثني نفسي فقدوا ثقة شعوبهم
    Precisamos que os líderes políticos reconheçam o problema e se comprometam em mudar a lei para abrir este tipo de sigilo. TED نحن بحاجة إلى أن يدرك ويعترف القادة السياسيين بهذه المشكلة، والالتزام بتغيير القانون للكشف عن هذا النوع من السرية.
    Os políticos reconhecem isso, e as épocas de campanha estão sempre cheias de imagens oportunistas com líderes religiosos. TED أدرك السياسيون هذا، ويمتلىء موسم الحملات السياسية دومًا بمحطات توقف وفرص مثالية مع قادة دين بارزين.
    Tesla convivia com os políticos, milionários e celebridades da época. Open Subtitles كان يلهو مع سياسيين معروفين اثرياء ومشاهير هذه الفتره
    Sr. Presidente, quais seus planos políticos para os próximos 6 anos? Open Subtitles بإختصار، سيدي الرئيس، ماهو الخط السياسي الذي ستتبعه للسنوات القادمة؟
    Este tipo de solução é bem popular entre os políticos atuais, principalmente porque quase não custam nada. TED هذا النوع من الحلول شائع جداً لدى السياسيين المعاصرين، والسبب الرئيسي، أنّ تكلفته لا تذكر.
    Durante esse período morreram centenas de democratas, de dirigentes políticos e sindicais. Open Subtitles خلال تلك الفترة قُتل مئات من الديموقراطيين، والقادة السياسيين وزعماء النقابات
    Já sei que nossos políticos riem, mas não tão forte como ontem. Open Subtitles أعلم بأن الأطباء السياسيين يضحكون لكن صوتهم اليوم ليس مرتفعًا كالأمس
    É o que diferencia aos verdadeiros líderes dos políticos habituais. Open Subtitles هيَ ما يُفَرِّقُ بينَ القادَة الحقيقيين و السياسيين العاديين
    O único problema é que o grupo de gente que decide essa verdade é um montão de políticos. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي أنَ المجموعَة التي تُقرِّر الحقيقة المُطلقَة هي عبارَة عن مجموعَة من َ السياسيين
    Não acho que políticos negros mintam mais que políticos brancos. Open Subtitles لا أظن أن السياسيين السود يكذبون أكثر من البيض
    Aqui eram não só encarcerados judeus como também presos políticos polacos e outros elementos considerados uma ameaça ao poder nazi. Open Subtitles هنا ليس فقط اليهود لكن السجناء السياسيين البولنديين وآخرين ممن إعتقد النازيون أنهم يمثلون تهديداً لحكمهم ، سُجنوا
    Sabes aquele programa em que os políticos são apanhados por câmaras ocultas? Open Subtitles هل شاهدت البرنامج الذي كان يتم تصوير السياسيين فيه بكاميرات مخفية؟
    A ênfase no governo transparente teria gradualmente forçado os políticos intrujões a sair. Porque não haveria dinheiro por participar na política. TED التركيز على حكومة نظيفة سيتمكن تدريجياً من تقليص المشاكل السياسية لأنه لن يكون هناك مالاً سيأخذ دوراً في السياسة
    Elle, espero que estejas a falar de políticos brilhantes do país. Open Subtitles أتمنى أن نكون نتكلم عن ألمع العقول السياسية فى البلد
    Insinua que os Cristãos são imbecis que acreditam em qualquer coisa e reduz Deus a um membro do partido que apoia candidatos políticos. Open Subtitles هي تُضمّن في قولها أن المسيحيين بُلهاء سيُؤمنون بأي شيء في حين أنّها تصغّر الرب إلى مأجور حزبي يدعم مرشّحين سياسيين
    Ele janta com políticos e é padrinho dos filhos deles. Open Subtitles إنه يتناول العشاء مع سياسيين وهو الأب الروحي لأطفالهم
    Este tipo sozinho tornou os debates políticos atrasados cem anos. Open Subtitles هذا الرجل بمفرده ضبط الخطاب السياسي مجددا مئات السنين
    Quando arranjei o meu emprego atual, deram-me um bom conselho, que consistia em entrevistar três políticos, todos os dias. TED في بداية عملي في مهنتي الحالية، تلقيت نصيحة جيدة، وهي أن أقوم بمقابلة ثلاث شخصيات سياسية يومياً.
    Basicamente, os preços sobem em flecha e os políticos desonestos recolhem as receitas do setor, mas não criam empregos nenhuns. TED أساساً ، الأسعار باهظة و السياسين الفاسدين ، بعد ذلك يستأثروا بزبدة القطاع ولكنها لا توفر أي وظائف
    os partidos políticos e os sindicatos abolidos; Open Subtitles جميع الأحزاب السياسيه و النقابات العماليه تم حلها
    Temos que falar com professores, pais, com conselhos de administração escolar e políticos. TED وعلينا ان نتحدث الى المدرسين والآباء واعضاء مجالس المدارس والسياسيين
    Como é que os políticos podiam distorcer um facto científico TED كيف يمكن للسياسيين تحريف الحقيقة العلمية لتحقيق مكاسب حزبية؟
    Ficarias surpreso em como as coisas rapidamente ficam feitas quando realmente trabalhas e não dependes de favores políticos. Open Subtitles انت ستكون منبهرا من سرعه العمل عندما تقوم بفعل بعض الاعمال .. ولا تعتمد على السياسات
    Eles têm sistemas políticos muito diferentes e sistemas económicos diferentes, um com capitalismo privado, no outro, predomina o capitalismo de estado. TED لديهما نظامين سياسين مختلفين بشكل كبير و ايضا انظمة اقتصادية مختلفة دولة بي راسمالية خاصة و اخرى بنظام راسمال دولة
    Você pode apontar inúmeras vantagens materiais produzidas pelas crises em conflitos políticos. Open Subtitles فهناك كثير من المزايا المادية التى تُحققها الأزمات فى سياسة الصراع
    Este é um 'tweet' do presidente dos EUA que alegava, sem qualquer prova, que os políticos americanos eram manipulados por George Soros. TED هذه تغريدة من رئيس الولايات المتحدة، تزعمُ دون دليل مجددًا، أن جورج سوروس قد تلاعب بالسياسة الأمريكية.
    "Os políticos estão a tomar boas decisões por mim?" TED هل ان الساسة اتخذوا قرارات جيدة بالنيابة عني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more