Do meu ponto de vista, é a única forma de fazer isto. | Open Subtitles | من وجهة نظري، هذه هي الطريقة الوحيدة للخروج من هذا الوضع |
Posso mudar os eixos e depois posso vê-lo de outro ponto de vista. É a mesma coisa, mas tem um aspeto um pouco diferente. | TED | وأستطيع أن أغير المحاور، و أستطيع أن أعرضه من وجهة نظر مختلفة، لكنه نفس الشيء، ولكنه يبدو مختلفًا قليلًا. |
O meu ponto de vista é que não dói ser metódico. | Open Subtitles | من وجهة نظري لن يضر أن يكون شاملاً |
Por isso, do meu ponto de vista, é importante publicá-lo, mas, ao mesmo tempo, causa confusão — intencional da minha parte — mas problemática para qualquer "media" com que eu esteja a trabalhar. | TED | لذا من وجهة نظري, من المهم نشرها, لكن في الوقت ذاته فإنها تتسبب في نوع من الخلط-- متعمد من جانبي-- لكن هو إشكالية لاي منفذ اتعامل معه |
Esse ponto de vista é suficiente para mim. | Open Subtitles | زاك ذلك يكفي من وجهة نظري |
Contudo, o nosso ponto de vista é que as sanções económicas contra a Birmânia só a coloca nas mãos de Beijing. | Open Subtitles | على أي حال، من وجهة نظرنا أن تمديد العقوبات الإقتصادية ضد (بورما)، سيعطي الأفضلية فقط إلى (بكين). |