| Sim, mas eles desprezam-me por causa da minha mãe. | Open Subtitles | نعم ، لكنهم يحتقروني بسبب أمي |
| Nem eu, por causa da minha mãe. | Open Subtitles | أنا لم أتزوج .. بسبب أمي. |
| Só pergunto por causa da minha mãe. | Open Subtitles | لقد سألت فقط بسبب أمي |
| Hey, desculpa por causa da minha mãe. | Open Subtitles | آسفة بشأن والدتي. |
| É por causa da minha mãe e do meu irmão. | Open Subtitles | الأمر بشأن والدتي و والدي |
| E tem experiência com loucas, por causa da minha mãe. | Open Subtitles | ولديه الخبرة بالتعامل مع السيدات المجنونات بسبب والدتي |
| Tudo que David tem é por causa da minha mãe. | Open Subtitles | كل شيء ديفيد لديه، بسبب والدتي. |
| Eu sou assim por causa da minha mãe. | Open Subtitles | أنا ماعليه الآن بسبب أمي |
| Os Favores em cadeia chegaram a esses sítios todos por causa da minha mãe. | Open Subtitles | و لهذا السبب إنتشر "رد الصنيع" في كل مكان... بسبب أمي... . |
| Só por causa da minha mãe, mas isto passa. | Open Subtitles | -فقط بسبب أمي |
| Devido a estar tão triste por causa da minha mãe. | Open Subtitles | كنتيجة عن حزني العميق بسبب والدتي. |
| Sim, por causa da minha mãe. | Open Subtitles | نعم، بسبب والدتي |
| Pois, por causa da minha mãe. | Open Subtitles | نعم، نعم، بسبب والدتي |