"por causa daquela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بسبب تلك
        
    • بسبب هذه
        
    • من أجل تلك
        
    • من أجل هذه
        
    • بشأن تلك
        
    • إنها تلك
        
    No entanto, alguns dos homens não querem trabalhar por causa daquela maldição acerca da qual escreveste. Open Subtitles بالرغم من أن بعض الرجال لا يريدون العمل بسبب تلك اللعنه التي كتبت عنها
    Sei que a Polícia tem andado em cima de ti por causa daquela mulher morta. Open Subtitles اعرف ان الشرطه كانت تبحث عنك بسبب تلك المرأه الميته
    Isso tudo é por causa daquela gaja que nunca achaste o seu clitóris? Open Subtitles هل هذا بسبب تلك الساقطه التي لم تستطع ايجاد الكليت الخاص بها
    Eu não vou preso por causa daquela cabra, nem pensar! Open Subtitles لن أذهب للسجن بسبب هذه العاهرة لا فرصة لذلك
    Está a acabar com toda a sua carreira por causa daquela rapariga? Open Subtitles أنت تضحي بمستقبلك كله من أجل تلك الفتاة اللعينة؟
    Não podemos permitir que desperdice a vida por causa daquela mulher horrível. Open Subtitles ولن نسمح له بأن يُضيع حياته من أجل هذه المرأه الخبيثه
    Porque não me mandaste um page por causa daquela consulta? Open Subtitles لماذا لم تستدعيني على جهازي بشأن تلك الاستشارة الجراحية؟
    por causa daquela sirigaita loira que trabalha com ele. Open Subtitles إنها تلك الشقراء اللعوبة التي تعمل معه
    - Estás desconfortável por causa daquela vez em que te bejei? Open Subtitles -هل أنت تشعر بالحرج بسبب تلك المرة التي قبلتٌك فيها؟
    por causa daquela mensagem descarada que deixaste no meu atendedor. Open Subtitles بسبب تلك الرسالة الوقحة التي تركتها على جهاز الرد الخاص بي.
    por causa daquela mulher, aquela polícia. Gostas dela, não gostas? Open Subtitles بسبب تلك المرأة، الشرطية إنها تروق لك، صحيح؟
    Sabes, por causa daquela vez em que te enfiaste no caixote do lixo e comeste um frasco inteiro de manteiga de amendoim fora de prazo. Open Subtitles كما تعلم .. بسبب تلك المرة عندما ذهبت إلى سلة المهملات وأكلت جرة كاملة من زبدة الفول السوداني؟
    Temos dívidas por causa daquela escola e, para quê? Open Subtitles نحن غارقان في الديون بسبب تلك المدرسة ولأي سبب؟
    Querem que sofra por causa daquela estupidez que fez. Open Subtitles إنّهم يريدونك أن تُعاني بشدّة ... بسبب تلك الأفعال الخطرة التي قُمت بها
    É por causa daquela rapariga de quem fomos atrás? Open Subtitles أهو بسبب تلك الفتاة التي طاردناها؟
    É por causa daquela rapariga de quem fomos atrás? Open Subtitles أهذا بسبب تلك الفتاة التي لاحقناها؟
    Nem pagando vamos provar a inocência novamente, só por causa daquela cabra. Open Subtitles و سأُصعـق إذا اضطـررنـا ... لأن نثبـت بـراءتـه مجـدداً فقط بسبب تلك العـاهـرة الشـريـرة
    Perdemos por causa daquela mulher amaldiçoada. Open Subtitles لقد انهزمنا وكل هذا بسبب هذه المرأة الملعونة
    Então, não votaste na tua filha por causa daquela mulher? Open Subtitles إذن بسبب هذه المرأة لم تقم بالتصويت لإبنتك
    "O Palazzolo saltou hoje do telhado por causa daquela cabra rica. Open Subtitles بالازولو)، قفز من السطح) (من أجل تلك العاهرة الثرية (بورتر
    Não acredito que fomos expulsos por causa daquela merda, meu. Open Subtitles لا أصدق بأنهم قاموا بطردنا من أجل هذه التفاهات يا صاح.
    Parece que a tua mãe continua lixada por causa daquela mulher que dormiu com o teu pai. Open Subtitles يبدو أن أمك لا تزال غاضبة بشأن تلك المرأة التي عاشرها أبوك.
    por causa daquela sirigaita loira que trabalha com ele. Open Subtitles إنها تلك الشقراء اللعوبة التي تعمل معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more