"por causa disto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من أجل هذا
        
    • بسبب هذه
        
    • لأجل هذا
        
    • جراء هذا
        
    • بهذا الأمر
        
    • بسبب هذا الأمر
        
    • بسبب ذلك
        
    • من أجل هذه
        
    Podemos ir parar à prisão por causa disto, não podemos? - É uma possibilidade. Open Subtitles من المحتمل أن ندخل السجن من أجل هذا,أليس كذلك ؟
    Spencer, não vamos à Polícia por causa disto. Nunca. Open Subtitles سبنسر ، لن نذهب إلى الشرطة من أجل هذا أبداً
    Eu sei que estás a ter grandes problemas por causa disto. Open Subtitles الآن، أَعْرفُ بأنّك سَيكونُ عِنْدَكَ المشاكل الكبيرة بسبب هذه.
    Deus, não me diga que també o despediram por causa disto. Open Subtitles لا تقل لي إنهم طردوك لأجل هذا أيضاً.
    - Se ficar aqui, vou dentro por causa disto? Open Subtitles إذا ما بقيتُ هُنا , سيُقضى عليّ من جراء هذا , حسناً؟
    Não quero discutir contigo por causa disto, está bem? Open Subtitles لا أُريد أن أتشاجر معكِ بهذا الأمر , حسناً ؟
    Não vou perder o sono por causa disto. Open Subtitles لن أخسر أو أضيع نفسي بسبب هذا الأمر
    Fiquei em casa duas semanas e três dias por causa disto. TED وبقيت في المنزل لأسبوعين وثلاثة أيام بسبب ذلك.
    Caramba, ainda me estás a chatear por causa disto? Eu ajudo cá em casa. Open Subtitles يا للهول، ألا تزالين منفعلة من أجل هذا ؟
    O papa fez telefonemas por causa disto. Open Subtitles حتى البابا قام بإتصالات من أجل هذا الأمر أيضا.
    Quantos mais vão morrer por causa disto? Open Subtitles كم من الناس عليهم أن يموتوا من أجل هذا الأمر؟
    Se não chorares por causa disto, vais chorar por causa de quê? Open Subtitles إذا لم تبكي من أجل هذا ماذا بحق الجحيم سوف تبكي من أجله
    Escolheste um caminho que vai até mim por causa disto. Open Subtitles لقد إخترت طريقا يقودك إلي من أجل هذا
    Só acontece de dez em dez anos, e eu não quero mesmo perdê-la por causa disto. Open Subtitles انه يأتي كل عشر سنوات فقط ولاأريد حقاً أن أفوته بسبب هذه القضيه
    Está acusado de aceitar um suborno ao efetuar uma mediação federal por causa disto. Open Subtitles إنّه ليس في ورطة إنّه متهم بجريمة قبول الرشوة حينما قام بالتوسط في مسألة فيدرالية بسبب هذه
    Quando disse que não queria que o seu marido soubesse disto era por causa disto. Open Subtitles حينما قلتِ أنكِ تريدين إبقاءه سراً عن زوجك، فهو بسبب هذه الحقيقة.
    Eu não vou presa por causa disto! Open Subtitles أنا لن أذهب إلى السجن لأجل هذا
    Eu não te quero perder por causa disto. Open Subtitles أنا لا أُريدُ ان أفَقْدك لأجل هذا.
    Não, vou matá-lo por causa disto e depois vou atrás de ti. Open Subtitles أنا سأقتله لأجل هذا حينها سآتي وأقتلك
    Quantas pessoas mais vão morrer por causa disto, Pete? Open Subtitles كم من الأشخاص سيموتون جراء هذا يا (بيت)؟
    Nem acredito que estou a faltar à aula de spinning por causa disto. Open Subtitles لا أصدق أنني أضيع وقتي بهذا الأمر
    Podemos perder o emprego por causa disto. Open Subtitles يمكننا خسران وظائفنا بسبب هذا الأمر.
    Conheci um rapaz este Verão e não podemos nem falar por causa disto. Open Subtitles لقد قابلت ذلك الفتى , في الصيف ولايمكننا أن نتحدث بسبب ذلك لايمكنني التحدث مع والدي
    É por causa disto que estamos aqui? Open Subtitles هل أتينا من أجل هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more