"por conta da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على حساب
        
    • واحد على
        
    • الحساب على
        
    • على حسابنا
        
    • على حسابهم
        
    À hora que quiseres. Vai ser por conta da casa. Vem mesmo. Open Subtitles في أي وقت ترغبين به و سيكون هذا على حساب المحل
    Molho Doner por conta da casa, pessoal, não fiquem excitados. Open Subtitles أرجو المعذرة، الصلصة على حساب المطعم ، لا تتحمسوا
    Outra coisa se vieres a usar uma medalha terás o melhor lugar e uma bebida por conta da casa. Open Subtitles و شيء آخر إذا حضرت مرتدياً الميدالية سينتظرك أفضل مقعد مع كأس من المشروب على حساب المحل
    Vou te dar um por conta da casa, se vocês beberem e irem embora. Open Subtitles سأخبرك بشىء ساعطيك شراب واحد على حساب المحل أذا تناولته وغادرت
    Isto tudo não será só diversão, mas por cada dia em que construam 8 quilómetros de caminho-de-ferro, as bebidas serão por conta da casa. Open Subtitles ولكن إن قطعتم خمسة أميال في اليوم سيكون الحساب على المحل.
    Já que é por conta da casa, porque não tentas algo mais substancial? Open Subtitles بما أن هذا على حسابنا ، لمَ لا تجرب شيء أكثر أهمية ؟
    As bebidas serão por conta da casa. Open Subtitles المشروبات ستكون على حسابهم
    Traz aqui mais uma rodada, por conta da casa. Open Subtitles أحظر لهؤلاء الناس جولة أخرى على حساب النادي
    Um por conta da casa, enquanto espera. Open Subtitles أنا أحصل على لحوم البقر رخيصة خذ واحدة على حساب المحل مؤقتا
    Não faz mal. Vai um gole por conta da casa? Open Subtitles حسنا، لم يحدث أي ضرر ماذا عن الشراب المجاني على حساب المحل؟
    Fichas para toda gente, assim jogarão por conta da casa. Open Subtitles أعط فيشا لكل من فى الغرفة ليلعبوا على حساب الكازينو
    Trouxe uma média. Fica por conta da casa. Open Subtitles سأقول لك شيئاً ، لديَّ واحدة إضافية متوسطة الحجم ، خذها على حساب المحل
    Vamos esvaziar a cave do holandês... As bebidas são por conta da casa. Open Subtitles سنُغرق قبو الرجل الألماني والمشروبات على حساب المحلّ
    Para os políticos, como o nosso Senador do Estado, era tudo por conta da casa. Open Subtitles بالنسبة للسياسيين أمثال نائب ولايتنا فإن كل شيئ كان على حساب الكازينو
    Por favor, eu imploro, por favor! Eu vou-te dizer o quê. A próxima ronda é por conta da casa. Open Subtitles سأخبرك بأمر الجولة الثانية على حساب الحانة
    Não, foi por conta da casa. Foi um especial para noivos. Open Subtitles لا, كان على حساب المطعم كعرض للعرسان الجدد
    Por acaso, temos a melhor tarte de maçã com canela da cidade e é por conta da casa. Open Subtitles لدينا أفضل تفاح فرنسى فى المدينة على حساب المحل
    Uma rodada por conta da casa em memória do Woodhead! Open Subtitles كل المشروبات الليلة على حساب المحل ! "لذكرى "وودهيد
    Bebe uma por conta da casa antes de ires. Open Subtitles واحد على حساب المحل قبل أن ترحل
    Este é por conta da casa. Open Subtitles هذا واحد على المنزل.
    Vou trazer algo para comer. É por conta da casa. Open Subtitles الحساب على المحل
    Sou a gerente e gostaria de pedir desculpas pelo incidente ocorrido e oferecer a todos um café por conta da casa. Open Subtitles و أود أن أعتذر لهذه الحادثة التى حدثت للتو و أقدم لكم جميعا قهوة على حسابنا
    Champanhe por conta da casa. Open Subtitles الشامبانيا على حسابهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more