"por crimes de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بتهم جرائم
        
    • في جرائم
        
    • بسبب جرائم
        
    • على جرائم
        
    Era óbvio que alguns generais alemães já pensavam em possíveis julgamentos por crimes de guerra após o conflito. Open Subtitles بشكل واضح كان بعض ...الجنرالات الألمان يتحسبون لأمكانية محاكمتهم بتهم ... جرائم حرب" عقب إنتهاء الحرب"
    Sim, eles patrocinaram o tratado de paz, mas há quem sugira que eles fizeram um acordo secreto com a Raposa em que se ele descesse do poder, não o prenderiam por crimes de guerra. Open Subtitles و لكن البعض يؤكد أنهم أبرموا اتفاقاً سرياً مع (الثعلب) بأنه لو تنازل عن السلطة فلن يقبضوا عليه بتهم جرائم الحرب التى ارتكبها
    Não sei para quem trabalham, mas vão ser presos por crimes de guerra, de acordo com a lei da NATO, pela General Cynthia Rockwell. Open Subtitles لا أعلم لصالح من تعملون و لكن على وشك القبض عليكم بتهم جرائم حرب بموجب عقد الناتو، من قبل جنرال (قواة مكافحة الإرهاب (سينثيا روكويل
    As pessoas condenadas por crimes de computador não tem privilégios de Internet na prisão, e já estou lá há 1 ano. Open Subtitles الأشخاص المدانون في جرائم الإنترنت لا يحظون بإمتيازات إستخدام الإنترنت داخل السجن و لقد كنت في الداخل لأكثر من عام الآن
    Apenas um tinha ficha por crimes de computador e encaixa-se no que já sabíamos sobre o Krampus. Open Subtitles أحدهم فقط لديه سجل إجرامي في جرائم الكمبيوتر و يطابق ما لدينا بالفعل
    É procurado por crimes de guerra cometidos como um oficial de alta patente na Roménia comunista. Open Subtitles انه مطلوب بسبب جرائم حرب قد ارتكبها كمسئول رفيع المستوى
    Depois da guerra, Irma Grese foi julgada por crimes de guerra e condenada â morte- Open Subtitles "بعد الحرب تم مُحاكمة "إيرما جريسه بسبب جرائم الحرب وحُكم عليها بالموت
    As conversações tiveram um começo agitado quando o vice-presidente da Chechénia começou por apontar para os russos e disse: "Vocês deviam ficar aí mesmo nesses lugares, "porque vão ser julgados por crimes de guerra." TED وقدأ بدأ الحوار بتوتر عال فقد قال نائب الرئيس الشيشاني للقادة الروس حينها يجب ان تبقوا في مقاعدكم هنا لأننا سوف نحاكمكم على جرائم الحرب التي قمتم بها
    Eles vão processá-lo por crimes de guerra e enforcar o seu traseiro. Open Subtitles ستعاقبه على جرائم الحرب و تعلق مؤخرته.
    Ela vai testemunhar contra ele por crimes de guerra. Open Subtitles -ستشهد ضده بتهم جرائم حرب .
    Nesta última era de reforma da justiça criminal, muitas vezes questiono e interrogo-me: Porque é que tanta gente pensa que só aqueles que foram condenados por crimes de droga não violentos merecem empatia e uma humanidade reconhecida? TED في هذه الحقبة الأخيرة من إصلاح العدالة الجنائية غالباً ما أتسائل وأفكر لماذا -- لماذا يؤمن الكثيرون بأن فقط من حكم عليهم في جرائم مخدرات لم يستخدم فيها العنف يستحقون الشفقة والاعتراف بإنسانيتهم؟
    Investigaremos o Imperador por crimes de guerra. Open Subtitles نحن نريد أن نحقق مع " الأمبراطور في جرائم الحرب
    Aqui. - por crimes de guerra. Open Subtitles هنا, بسبب جرائم حرب
    Se a Silverpool está a conduzir uma missão ilegal para matar uma universitária, ela descobriu alguma coisa que pode fechar a companhia, talvez atirá-los na prisão por crimes de guerra. Open Subtitles لو أن (سيلفربول) تقوم بمهمة غير شرعية لقتل طالبة جامعية، لابد أنها أخذت شيئًا قد يتسبب في غلق الشركة بل وربما إدخالكم السجن بسبب جرائم حرب
    Eles vão processá-lo por crimes de guerra e enforcar o seu traseiro. Open Subtitles ستعاقبه على جرائم الحرب و تعلق مؤخرته.
    Eles anunciaram que vão julgar o Jim por crimes de guerra, e depois executá-lo. Open Subtitles (lلقد أعلن الارهابيون أنهم سيحاكمون (جيم على جرائم الحرب، ثم سيعدمونه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more