"por detrás de tudo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وراء كل
        
    • خلف كل
        
    • وراء كلّ
        
    Os que estão na defensiva dizem-nos que, ainda que não nos demos conta, a Matemática está por detrás de tudo. TED وهؤلاء الذين يقفون للدفاع يخبرونكم حتى لو لم تعرف ذلك فالرياضيات وراء كل شيء
    Os que dizem que a Matemática não tem que ser útil, ou os que dizem que está por detrás de tudo? TED أولئك القائلين بأن ليس للرياضيات سبب أو أولئك الذين يقولون بأنها وراء كل شيء
    Nem a minha ou a sua, comparado com o que está por detrás de tudo isto. Open Subtitles ولا حياتى أو حياتك أيضاً بالمقارنة بما وراء كل هذا
    Quando planeavas dizer-me que a tua mãe estava por detrás de tudo isto. Open Subtitles متي كنت تخطط لإخباري أن والدتك خلف كل هذا؟
    Então o Orson estava por detrás de tudo? Do Chuck, das cartas? Open Subtitles اذن أورسون كان خلف كل شيء بالنهاية تشاك و الرسائل؟
    Ela esteve por detrás de tudo, tenho a certeza. Open Subtitles إنها خلف كل هذا أنا واثقة من هذا
    Está a tentar dizer-me que ele pode estar por detrás de tudo isto? Open Subtitles هل تحاولين إخباري بأنّه قد يكون وراء كلّ هذا؟
    Mas parece que o Chanceler está por detrás de tudo. Open Subtitles لقد ظهر ان المستشار وراء كل شيء ومن ضمنها الحرب
    Era engraçado descobrir quem está por detrás de tudo isto, não acha? Open Subtitles هو لَيس بالضبط قد إنتهى سيكون لطيفِ إكتشاف من وراء كل هذا ألا تعتقدين ذلك؟
    Vês, Caitlyn, tal como suspeitava as tuas velhas amigas estão por detrás de tudo isto. Open Subtitles كما ترين كايتلن ومثلما توقعت صديقاتك الأعزاء القدامى كانوا وراء كل شيء
    Apanhámos a loja cheia da armas... mas não o homem por detrás de tudo. Open Subtitles لقد صادرنا محلا للزهور مملوء بالأسلحة لكننا لم نتمكن من الإمساك بالرجل الذي يقف وراء كل هذا
    estava preocupado em encontrar o tipo... a mulher, como se veio a provar, por detrás de tudo isto. Open Subtitles والذي اتضح بأنها إمرأة والتي وراء كل ذلك
    Acho que estou algo tensa neste momento, a tentar descobrir quem está por detrás de tudo isto antes do próximo ataque. Open Subtitles أعتقد بأني على الحافة الآن. في محاولة لمعرفة من يقف وراء كل هذا قبل الهجوم المقبل.
    Se Tréville sabe que o Feron está por detrás de tudo o resto, porque é que não falar com o Rei? Open Subtitles تريفل يعلم أن فيرون خلف كل هذا لماذا لا يقوم بالذهاب إلى الملك ببساطة؟
    Não há mistérios, nenhum barão do crime por detrás de tudo. Open Subtitles ليس هناك لغز، لا مجرم كبير خلف كل هذا.
    E eu que pensava ter descoberto o tipo que estava por detrás de tudo isto. Open Subtitles ظننت بأني وجدت من هو خلف كل هذا
    Era o vosso investidor silencioso. Estava por detrás de tudo isto. Open Subtitles لقد كان المستثمر الخفي كان خلف كل شيء
    E como raio um britânico arruaceiro de baixo nível como o McQueen possa estar por detrás de tudo. Open Subtitles وكيف أن مجرم بمستوى منخفض -مثل مكوين أن يكون خلف كل هذا " حسناً، لا أعتقد أنه كذلك "
    Nós sabemos que outra pessoa além do Joseph, está por detrás de tudo isto, por isso podes começar, a fazer uma lista de pessoas, que poderia querer o Frederick morto. Open Subtitles حسناً ، علينا أن نعرف شخص آخر عدا (جوزيف) خلف كل هذا، لذ يمكنكِ عمل قائمة بأسماء
    Fá-lo e apoiar-te ei como sucessor do teu pai neste sítio, o chefe por detrás de tudo. Open Subtitles قومي بذلك وأنا سأدعمكِ كوريثة لوالدكِ هنا، الرئيسة وراء كلّ التجارة
    Fá-lo e apoiar-te ei como sucessor do teu pai neste sítio, o chefe por detrás de tudo. Open Subtitles قومي بذلك وأنا سأدعمكِ كوريثة لوالدكِ هنا، الرئيسة وراء كلّ التجارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more