É por essa razão que senti que era imperativo apresentar-vos este exemplar do programa "gay". | TED | هذا السبب الذي جعلني أشعر أنه من واجبي أن أقدم لكم هذه النسخة من أجندات مثليي الجنس. |
Foi por essa razão que este movimento começou. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي من أجله نشأت هذه الحركة الآن. |
Sabes que é por essa razão que estás aqui e que foste escolhido para esta missão. | Open Subtitles | تعلم بأن ذلك هو عين السبب الذي.. تم اختيارك لأجل هذه المهمة |
Foi por essa razão que a busca foi interrompida por uma vinda a terra prematura e vê lá onde isso nos trouxe. | Open Subtitles | حسناً, هذا السبب الذي جعل البحث أن يطلب الوقوف في محطة سابقة وانظر إلى ماذا حصلنا |
E é por essa razão... que apesar de ser incitado repetidamente por um estranho... | Open Subtitles | .. وهذا هو السبب الذي بالرغم من أن هناك غريب .. .. كان يُحرّضه دائماً |
E foi por essa razão que os talibãs não toleraram a sua campanha. A 9 de Outubro de 2012 levou um tiro à queima-roupa na cabeça. | TED | وكان هذا هو السبب الذي جعل حركة طالبان غير قادرة على تحمل حملتها، في التاسع من أكتوبر عام 2012، أطللقت على رأسها النار من مسافة قريبة. |
É por essa razão que posso fazer isso. | TED | هذا هو السبب الذي أتاح لي القيام بذلك. |