E se for demasiado para si, acredite, a minha mãe quase me deserdou, por isso, eu percebo. | Open Subtitles | وإذا كان هذا كثيرا عليكِ لتتعاملي معه, صدقيني.. أمي فعليا تبرأت مني، لذا أنا أتفهمك. |
Por isso, eu e a Allison achamos que devem terminar de uma vez. | Open Subtitles | لذا أنا وأليسن نعتقد أن الخيار الأمثل أن ننفصل بتراضي. |
A nossa clínica não fica muito longe da Embaixada, por isso eu fui um dos primeiros a lá chegar. | Open Subtitles | عيادتنا ليست بعيدة من السفارة لذا أنا كنت من أوائل من وصلوا هناك |
por isso eu percebo que ainda tenhas sentimentos por ela.. | Open Subtitles | لذا فأنا سأتفهم لو لا تزال تكن لها مشاعر |
Ele salvou a minha vida e, por isso, eu admiro-o profundamente. | Open Subtitles | لقد أنقذ حياتي , لهذا أنا مُعجبة به بشدة. |
por isso eu não te disse para não mentires por nós. | Open Subtitles | لذا أنا لَمْ أُخبرْك لذلك أنت لا يَجِبُ أنْ تَكْذبَ بسببنا. |
Tenho medo de perder o controle da minha vida, por isso eu corto. | Open Subtitles | أنا أخشى أن أفقد التحكم في حياتي لذا .. أنا أقطع.. ـ |
E ela estava a implorar-me para que a ajudasse, por isso eu ajudei. | Open Subtitles | وهي كانت تترجاني لأساعدها لذا أنا فقط فعلتها |
por isso eu estou aqui porque, estou esperançado em que possamos começar de novo. | Open Subtitles | وشعورك أيضا هذا لم يكن كذب لذا أنا هنا لأني آمل بأن نبدأ من جديد |
A criada disse-me que eles chegaram, por isso eu e a mamã viemos buscá-los. | Open Subtitles | فالخادمة تخبرني بأنّهم وصلوا، لذا أنا وأمّي جئنا لجمعهم. |
Por isso, eu e o meu irmão começámos a fazer caminhadas, na neve. | Open Subtitles | لذا أنا وأخي بدأنا بالذهاب على ممرّات الجليد، |
Só falamos de coisas normais, por isso, eu não... | Open Subtitles | نحن نتحدث فقط عن الأشياء الإعتيادية، لذا أنا لا.. |
por isso eu e a minha irmã jantávamos bastante com a Cindi, na casa da minha tia. | Open Subtitles | لذا أنا و شقيقتي تناولنا العشاء كثيرا في منزل سيندي و عمتي |
Bem, eu não tive essa sorte, por isso, eu faço isto para arranjar dinheiro e ganhar a vida. | Open Subtitles | أنا لم أحظى بتلك الرفاهية لذا أنا أقوم بهذا للحصول على بعض الأمور لأدخرهم |
Por isso, eu não sou de cá, e é muito improvável que eu tenha vindo sozinha. | Open Subtitles | لذا أنا لست من هنا ومن غير المحتمل أنني سوف أتي هنا بمفردي |
Eu nunca iria ser como ele, por isso eu apenas, eu... | Open Subtitles | ... ما كُنت لأرضي طموحاته أبداً ، لذا أنا فقط |
Uns amigos novos meu, sussurraram-me ao ouvido, por isso eu e os rapazes decidiram dar-te uma prenda de boas-vindas. | Open Subtitles | أصدقاء جدد لي وشوا بك إليّ لذا أنا ورجالي قررنا إعطاءك هدية ترحيب رائعة. |
Não conseguimos ver para onde estamos a ir porque a nossa cabeça está colada a este visor, por isso eu estou a bater em rochas e coisas assim. | Open Subtitles | لا يمكنك أن ترى أين أنت ذاهب لأن رأسي ملتصق بهذه، لذا فأنا أصطدم بالصخور وما شابهها |
por isso eu entendo se você sentir que isto é algo que não podemos prosseguir. | Open Subtitles | لذا فأنا أتفهم إذا كُنت تشعر بأن هذا شيء لا يُمكننا الخوض فيه |
por isso eu nunca o vi, e nunca tivemos esta conversa. | Open Subtitles | لذا فأنا لم أراك من قبل ، ونحن لم نحظى بتلك المُحادثة على الإطلاق |
Sim, todos fugiram. por isso eu fiquei. Aqueles covardes. | Open Subtitles | نعم , جميعهم هربوا , لهذا أنا بقيت |