Obviamente sabe como regatear, por isso não vou tentar enganá-la. | Open Subtitles | من الواضح انك تعرفين كيف تساومين لذا لن اخدعك |
"por isso, não vou gastar mais dinheiro em roupa. | Open Subtitles | لذا لن أنفق المزيد من المال لشراء الملابس |
Alteraram-me os horários, por isso não vou estar em casa. | Open Subtitles | وقد تغير جدول مواعيدي، لذا لن أكون في المنزل. |
Aqui está a visão para o TED. Número um: não fazer nada. Isto não está avariado, por isso não vou arranjá-la. | TED | رقم واحد: لا تفعل شئ. هذا الشئ لن يتوقف، لذا لن أقوم بإصلاحه. |
E por isso não vou parar de te ligar até que atenda o telefone e eu ouvir sua voz me dizendo que vai me ajudar a consertar isso. | Open Subtitles | لهذا لن أبارح مهاتفتك إلى أن تردّ وأسمع صوتك وتخبرني بأنّك ستساعدني لمعالجة الوضع. |
Nas circunstâncias actuais, não é possível, por isso não vou perder tempo a tentar. | Open Subtitles | فى ظل هذه الظروف،هذا غير ممكن. لذا لن أنا أضيع الوقت في المحاولة. |
Olha, eu sei que és procurado pelo assassinato do Garza, por isso não vou facilitar. | Open Subtitles | اسمع, اعرف أنك مطلوب لمقتل غارزا, لذا لن ألطف من الوضع |
Sim, conheci, e eles assustam-me, por isso não vou antagonizá-los, beijando-te à francesa em frente deles. | Open Subtitles | نعم, فعلت وقد أخافاني لذا لن أثير غضبهم اذا ما قبلتك قبلة فرنسية أمامهم |
Por isso, não vou estar aqui a tentar interpretar tudo aquilo que ouviram durante estas semanas. | Open Subtitles | لذا لن اقف واحاول تفسير كل شئ سمعتوه لهذه الآسابيع القليلة الماضية |
O negócio está prestes a ir-se, por isso não vou poder-te levar hoje, não hoje. | Open Subtitles | الصفقة أوشكت ان تذهب الى الجنوب لذا لن أكون قادراً على أخذك, ليس الليلة |
Sei que tens a tua rotina de preparação, por isso não vou atrasar-te. | Open Subtitles | اعلم أن لديكِ تدريبات قبل السباق لذا لن اعطلكِ .. |
Bem, parece vomitado, por isso, não vou pô-lo na minha boca. | Open Subtitles | حسنا,انه يبدو كالتقيؤ لذا لن أضعه في فمي |
Tenho coisas combinadas, por isso, não vou puder ir. | Open Subtitles | في الحقيقة ، لديّ أمورٌ عليّ أن أنهيها ..لذا لن أكون قادراً على مزحة ثقيلة ؟ |
Esta viagem foi uma perda de tempo, por isso não vou culpar-te por arruinares a noite. | Open Subtitles | هذه الرحلة كانت مضيعة للوقت لذا لن ألومك على افساد هذه الليلة |
por isso não vou me desculpar por estar preocupado ou até mesmo com medo pela segurança da minha família, não importa quem seja. | Open Subtitles | لذا لن أعتذرَ على كوني قلق أو خائفٌ حتّى على سلامةِ عائلتي، مهما يكونُ الفاعل. |
Sei que eu posso preservar a vida dela. Por isso, não vou parar de tentar. | Open Subtitles | أعلم أنّ بإمكاني حفظ حياتها، لذا لن أتوقف عن المُحاولة. |
Ainda não os terminei, por isso não vou morrer. Vai depressa! | Open Subtitles | لم أنتهى منها بعد لذا لن أموت ، أسرع. |
- Sei que é à última da hora, mas tenho de sair da cidade, por isso não vou poder ajudar-te a organizar a cerimónia de compromisso. | Open Subtitles | -حسناً، أعرف أن الأمر في آخر دقيقة ، ولكن عليّ مُغادرة البلدة، لذا لن أتمكّن |
- Sim, eu também a acho fixe, por isso não vou deixar-te usá-la para te vingares de mim. | Open Subtitles | أجل، أنا أعتقد بأنها رائعة أيضاً. لهذا لن أسمح لك أن تستغلها كي تنتقم منيّ. |
Tenho a Sam, e a Sam tem aulas, por isso não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | لدي (سام) و(سام)لديهامدرسة، لهذا لن أذهب لأي مكان. |