por isso pensei que podias conversar com ele sobre isso. | Open Subtitles | لذا ظننت أنه ربّما عليك أن تتحدث معه بشأنها. |
Estão a prepará-la, por isso, pensei em dar-lhe um pouco de privacidade. | Open Subtitles | ..انهم يجهزونها , لذا ظننت أن أن أعطيها خصوصية بعض الشيء |
por isso pensei em ultrapassar isso e sermos amigos. | Open Subtitles | لذا فكرت أن نزيلها من طريقنا ونكون صديقين. |
Quero vestir-me adequadamente, por isso pensei no meu vestido azul, mas falta-lhe um botão, e tem um decote muito grande. | Open Subtitles | فكرت في لبس فستان, لذا فكرت في الفستان المرقط. ولكن هناك زرًا مفقودا, وهو يظهر الكثير من صدري. |
Provavelmente eles nem me querem na missa, por isso pensei em vir aqui dizer adeus ao meu velho amigo. | Open Subtitles | أنهم ربما لا يريدونني في الخدمة, لذا إعتقدت بأن أأتي إليك هنا و أقول وداعاً لصديقي القديم. |
Por isso, pensei que seria apropriado para um primeiro encontro. | Open Subtitles | لذا ففكرت فى أنه سيكون مناسباً لأول مواعدة لى |
Íamos ficar na cabanas e não éramos casados, por isso pensei que seria melhor não darmos os nossos nomes. | Open Subtitles | كنّاسنبقىفي المنتجع، ناهيكعنذلكأننالمنكنمتزوجين، لذا أعتقدت أنه من الأفضل ألا أعطي أسمائنا الحقيقية |
por isso pensei que era boa ideia se você fosse. | Open Subtitles | لذا اعتقدت انها ستكون فكرة افضل اذا ذهبت انت |
O nosso momento especial foi na noite do apagão em Roma, por isso pensei em recomeçar de onde ficámos. | Open Subtitles | لدينا لحظة عظيمة الماضي كانت ليلة انطفأت الاضواء في روما , لذلك أنا أحسب كنا التقاط حيث تركنا باتجاه آخر. |
Para todos este paciente está acabado, por isso pensei que podíamos tentar. | Open Subtitles | جميع العيادات رفضت هذا المريض لذا ظننت بأنّه يجب علينا المحاولة |
Eu sabia que gostavas de arte Colombiana, por isso pensei, qual a melhor maneira para dizer, "Ainda quero que sejamos amigos". | Open Subtitles | اعرف انك تحب الآثار الكولمبية لذا ظننت ماهي افضل طريقة للقول بأنني مازلت اريد ان اكون صديقا |
Acabei de derreter um cadáver de um bloco de cimento, o que é quase impossível, por isso, pensei que tivesses 5 segundos. | Open Subtitles | من قالب اسمنتى وهذا ضرب من المستحيل لذا ظننت انه ربما لديكم خمس ثوان لتشاهدون ذلك |
por isso pensei que podia usá-los para o grande espectáculo. E resultou. | Open Subtitles | لذا فكرت لما لا أستخدمهم في العرض الكبير، و قد نجحوا |
Não. Estavas com aquela mulher, por isso pensei apanhar o autocarro. | Open Subtitles | أنت كنت مع تلك المرأة, لذا فكرت بركوب الحافلة |
Não tive oportunidade de te desejar um bom dia, porque a mamã não me largava, por isso, pensei em vir até aqui. | Open Subtitles | لم تتسنَ لي الفرصة من قبل لأقول أتمنى لك يوماً ممتعاً كما تعلمين بوجود أمك هناك لذا فكرت بالمجئ إلى هنا |
Por isso, pensei que os cenários de vida selvagem sem fim durariam para sempre, mas eles acabaram por chegar ao fim. | TED | لذا إعتقدت أن مشاهد الحياة البرية اللانهائية تلك ستستمر للأبد، و لكنها في النهاية توقفت. |
Não tem sido uma das melhores semanas para ele, por isso pensei em dar-lhe uma coisa para o animar. | Open Subtitles | حسناً، لم تكن الأسابيع الأخيرة جيدة بالنسبة له، لذا إعتقدت أنه قد يستفيد من بعض الترفيه. |
Não havia lugar para todos no meu sofá, por isso pensei: | Open Subtitles | ولا يمكن أن يجلس في كنبة واحده ففكرت في نفسي |
Amor, sei que tiveste um dia difícil, e sei que fiz parte dele, por isso pensei compensar-te levando-te a um jantar agradável. | Open Subtitles | عزيزتي، أعرف أنك مررت بيوم عصيب وكنتُ مشتركاً به ففكرت أن أعوض عنك بإصطحابك إلى عشاء لطيف |
A Mi-Kyung está no hospital, por isso pensei que fosses tu. | Open Subtitles | مى كيونج فى المستشفى لذا أعتقدت انه انتى |
Por isso, pensei no meu quarto de hotel com os lençóis brancos e os produtos de higiene em miniatura. | Open Subtitles | لذا أعتقدت في غرفتي في الفندق بالشراشف البيضاء الهشه وأدوات النظافه بحجم السفر |
Por isso, pensei que ela se tivesse atrasado, por isso, fui a vossa casa. | Open Subtitles | لذا اعتقدت ربما أنها علّقت لذا أتيت لمكانكِ |
Ela era professora, por isso pensei que era algo que eu queria fazer também. | Open Subtitles | كانت معلمة,لذا اعتقدت أنه شيئا أردت أن أفعله. |
por isso pensei que se os seus brinquedos se esfaqueassem com uma lâmina celestial, que talvez Ele poderia ter um momento. | Open Subtitles | لذلك أنا أحسب أنه إذا بدأت ألعابه طعن بعضهم البعض بشفرة السماوية، التي ربما كان قد نتوقف لحظة. |
Mas eu vi uns cartazes pela cidade, por isso, pensei em chamá-los. | Open Subtitles | لكنني رأيت اعلاناتكم حول البلدة لذلك اعتقدت ان علينا ان نتصل |
Não estamos grande coisa nas tarefas, por isso pensei em começar a fazer alguma coisa... o que claramente já começaste. | Open Subtitles | بالتناوب لذلك ظننت ان أستمتع خارج العمل قليلاً، حيث من الواضح انكِ فعلتِ |
Ele já pagou, por isso, pensei "porque não"? | Open Subtitles | لقد دفع له سلفاً، لذا ظننتُ و ما المانع |
por isso pensei encontrá-la aqui, entre os seus... fumadores. | Open Subtitles | لهذا السبب ظننتُ أنني سأجدكِ هنا، بين قومكِ المدخّنين |