"por isso que sou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لهذا أنا
        
    • ولهذا أنا
        
    Não preciso de dinheiro de outras pessoas para me financiar. É por isso que sou o melhor. Open Subtitles لاأحتاجمالاًمنأناس آخرينلدعمّي، و لهذا أنا الأفضل.
    - Sou só observador. - É por isso que sou bom no que faço. Open Subtitles و لهذا أنا جيد فى مهنتى و لهذا السبب أيضاً
    É por isso que sou directora do estúdio. Porque posso fazer o que caralho me apetecer. Open Subtitles لهذا أنا رئيسة أستوديو يمكنني عمل ما يحلو لي
    Eu não confio em ninguém. É por isso que sou tão boa nisto. Open Subtitles أنا لا أثق في أحد ولهذا أنا جيدة فيما أفعل
    Sim. É por isso que sou tão má no trabalho doméstico. Open Subtitles أجل, ولهذا أنا سيئةٌ للغاية في العمل المنزلي.
    - Não sei onde estudou. - Estudei aqui. É por isso que sou burro! Open Subtitles لقد ذهبت إلى هنا ولهذا أنا غبي
    É por isso que sou capaz de contrabandear super espiões para outros países. Open Subtitles لهذا أنا قادر على تهريب جواسيس خارقون للبلاد الأخرى
    E de muita. É por isso que sou aldrabão. Open Subtitles الكثير من المال لهذا أنا في الشوارع
    É por isso que sou a santa padroeira da televisão. Open Subtitles لهذا أنا النصير وقديسة التلفزيون
    Estás a ver essa atitude, Ted? É por isso que sou o líder. Open Subtitles أترى ، "تيد" هذه التصرفات هنا لهذا أنا في المقدمة
    É por isso que sou simpática contigo. Open Subtitles لهذا أنا لطيفة معك
    É por isso que sou o chefe. Open Subtitles لهذا أنا الرئيس
    É por isso que sou o chefe! Open Subtitles لهذا أنا الرئيس
    É por isso que sou o chefe! Open Subtitles لهذا أنا الرئيس
    É por isso que sou eu a abrir-lhe a porta. Open Subtitles لهذا أنا من فتح الباب لك.
    É por isso que trabalho na Ultra. É por isso que sou tão dura. Open Subtitles (لهذا أعمل لدى (أولترا ولهذا أنا أعمل بجد
    É por isso que sou tão paranóico. Open Subtitles - ولهذا أنا في غاية الريبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more