É por isso que temos de continuar a tentar. | Open Subtitles | حينئذ عليك الاستمرار في المحاولة |
É por isso que temos de continuar a tentar. | Open Subtitles | حينئذ عليك الاستمرار في المحاولة |
É por isso que temos assistentes, os bodes expiatórios. | Open Subtitles | لهذا لدينا الموظفين المبتدئين, شخص لإلقاء اللوم عليه |
É por isso que, enquanto espécie, somos tão criativos e tão poderosos. É por isso que temos uma história. | TED | و لهذا كََسُلالةِ كائناتٍ، نحن نتمتّع بإبداعٍ هائلٍ و بفعاليةٍ كبيرةٍ، و لهذا لدينا تاريخ. |
Bem, isso pode levar mais de um milhão de anos. É por isso que temos hiperespaço. | Open Subtitles | حسنا, ذلك سيأخذ ملاين السنوات لذلك لدينا الفضاء الفوقي |
Muito bem, pessoal, é por isso que temos um plano de eventualidade. | Open Subtitles | حسنا، والناس، وهذا هو السبب لدينا الداء العليقي الطوارئ. |
É por isso que temos de agir agora antes que o Hennessey faça alguma coisa com ela. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أننا يجب أن نعمل الآن قبل يذهب هينيسي ويفعل شيئا معها. |
Ouve, eu percebo. É por isso que temos de matá-lo. | Open Subtitles | حسناً يا أخي إنني أفهمك لهذا يجب أن نقتله |
É por isso que temos de continuar tentando. | Open Subtitles | حينئذ عليك الاستمرار في المحاولة |
É por isso que temos o FBI e a polícia. Nós não queremos o exército em Brooklyn. | Open Subtitles | لهذا لدينا مكتب تحقيقات فيدرالي وقوة شرطة نحن لا نحتاج إلى جيش في بروكلين |
Teoricamente, mas é por isso que temos reforços. | Open Subtitles | من الناحية النظرية لكن لهذا لدينا احتياطات |
É por isso que temos esta divisão. Vocês agarram-lhe a mão, eu trato-o. | Open Subtitles | و لهذا لدينا ذلك التقسيم الوظيفي أنتم تمسكون يده و أنا أساعده على الشفاء |
É por isso que temos submarinos e bombardeiros. | Open Subtitles | لذلك لدينا غواصات و قاذفات |
Não é por isso que temos militares? | Open Subtitles | أليس لذلك لدينا جيش ؟ |
É por isso que temos pro bono. | Open Subtitles | لهذا السبب لدينا المحترفين للمصلحة العامة |
- Sei que não sabes. Também não sei soletrar, é por isso que temos iPhones. | Open Subtitles | كيفية تهجئتها، لا أعلم كيفية تهجئتها أيضًا لهذا السبب لدينا الهواتف |
indústria da carne sabe que eles têm de atrair os jovens, é por isso que temos esses alimentos em escolas e mensagens de marketing numa idade cada vez mais jovem para as crianças a ficarem viciadas em todos os tipos errados de alimentos. | Open Subtitles | تعلم شركات اللحوم بأن عليهم استهداف صغار السن، لهذا السبب لدينا هذه الأطعمة بالمدارس وتسويق رسائل لأعمار صغيرة |
É por isso que temos de escavar fundo. | Open Subtitles | أجل، حسناً، هذا هو السبب في .أننا نريد الوصول إلى حفرة عميقة |
É por isso que temos de aprender a controlá-las antes que elas nos controlem. | Open Subtitles | لهذا يجب أن نتعلّم التحكّم بها قبل أن تتحكّم بنا |