Ouve, eu percebo. É por isso que temos de matá-lo. | Open Subtitles | حسناً يا أخي إنني أفهمك لهذا يجب أن نقتله |
É por isso que temos de aprender a controlá-las antes que elas nos controlem. | Open Subtitles | لهذا يجب أن نتعلّم التحكّم بها قبل أن تتحكّم بنا |
Há muito que conheço o Sr. Henry, e é por isso que temos de a tirar de Ferraghur à primeira oportunidade. | Open Subtitles | أعرف السير هنري من زمان لذلك علينا أن نخرج من فيراغور بأول فرصة |
É por isso que temos de ultrapassar as desculpas e o perdão. | Open Subtitles | ولهذا السبب علينا أن نتجاوز مرحلة الإعتذرات والغفران |
É por isso que temos de agir agora antes que o Hennessey faça alguma coisa com ela. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أننا يجب أن نعمل الآن قبل يذهب هينيسي ويفعل شيئا معها. |
Pois, é precisamente por isso que temos de nos camuflar, antes que aqueles trogloditas nos apanhem. | Open Subtitles | أجل ، حسناً ، لهذا السبب يجب أن نغير من شكلنا قبل أن يجدنا هؤلاء مجدداً |
É por isso que temos de lhe mostrar que és um lutador. | Open Subtitles | لهذا علينا أن نريها أنك, يا جورج, مقاتل. |
É por isso que temos de lá ir, enquanto família, para lhe dar consolo. | Open Subtitles | لهذا يجب علينا ان نذهب الى هناك كعائلة لنواسيهم. |
É invulgar. É por isso que temos de ver o que está a causá-los. | Open Subtitles | إنه أمر غريب لهذا يجب أن نعرف ما يسببها |
É por isso que temos de ir. Vamos voar daqui! | Open Subtitles | لهذا يجب أن نكون في الخارج دعنا نهرب |
É por isso que temos de a obter primeiro. | Open Subtitles | لهذا يجب أن نحصل عليه |
E é por isso que temos de nos aproximar. | Open Subtitles | لهذا يجب أن نقترب أكثر |
É por isso que temos de trocar histórias. Podemos ajudar-nos. | Open Subtitles | لذلك علينا أن نتبادل الأخبار والمعلومات، حتى نستطيع مساعدة بعضنا البعض |
É por isso... que temos de continuar assim. | Open Subtitles | لذلك... علينا أن نستمر بهذه الطريقة |
É por isso que temos de apressar-nos. | Open Subtitles | لذلك علينا أن نُسرع. |
E é por isso que temos de estimá-la, sempre, para ela. | Open Subtitles | ولهذا السبب علينا أن نعتز بهذا المنزل، دوماً، لأجلها. |
E é por isso que temos de avisar os Britânicos. Talvez seja mesmo isso que ele quer que façamos. | Open Subtitles | ـ لهذا السبب علينا تحذير الحكومة البريطانية ـ ربما هذا ما يريده منا أن نفعله بالتحديد |
É por isso que temos de livrar-nos dele e dizer às pessoas que eu atropelei um veado ou... | Open Subtitles | لهذا السبب علينا أن ننظف المكان ونخبرالناسأننيصدمتغزالاً.. |
É por isso que temos de a encontrar. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أننا يجب أن نجد لها. |
Mas é por isso que temos de impedi-lo de fazer mal a si próprio ou a mais alguém. | Open Subtitles | كلنا كذلك لكن لهذا السبب يجب أن نمنعهُ أن يؤذي نفسهُ أو أي أحد آخر |
É exactamente por isso que temos de ir lá e dar ao homem um momento para pensar. | Open Subtitles | تنفيذ تهديداته و لهذا علينا إيقاف هذا الرجل و جعله يفكر مرة أخرى |
É por isso que temos de permanecer juntos. | Open Subtitles | أجل. و لهذا يجب علينا أن نبقى معاً |