Tranque 100 homens num espaço menor que esta sala por meses. | Open Subtitles | اسجني مئة رجل في مكان أضيق من هذه الغرفة لشهور من الوقت الرجال لديهم إحتياجات |
Eles têm lama e sujidade, mas nenhum sinal de serem mantidos por meses. | Open Subtitles | عليهم وحل وتراب ولكن لا آثار عن احتجازهم لشهور |
Segundo as ligações de hoje, vou moldar próteses de boca por meses. | Open Subtitles | حسب ما وردني اليوم صباحاً من مكالمات سأعتني بأفواههم لشهور |
por meses tentei tornar isto realidade, e queres ir embora? | Open Subtitles | ,لأشهر وأنا احاول تحقيق هذا الأمر وأنت تريد الذهاب؟ |
por meses você tem ignorado nossas cartas e telefonemas. | Open Subtitles | تجاهلت رسائلنا ومكالماتنا الهاتفيّة لأشهر. |
Desaparece por meses e depois volta sem explicar. | Open Subtitles | أنه يحتفي دائماً لعدة أشهر في وقت واحد و بعدها يظهر بدون تفسيرات |
Vai trabalhar sem parar por meses. | Open Subtitles | سيعج المكان بالصحافة لمدة أشهر. |
Eu era um desconhecido na ala de queimados, em coma por meses. | Open Subtitles | أُدرجتُ مجهولًا في قسم معالجة الحروق، وبقيت في غيبوبة لشهور. |
Ele rapta jovens bonitas... e prende-as, às vezes, por uma semana, às vezes, por meses. | Open Subtitles | وخطف الشباب، واحدة، والنساء جاذبية وأنه يبقيهم في بعض الأحيان لمدة أسبوع، أحيانا لشهور. |
Já vi esse olhar muitas vezes antes, e sempre que o vi, perdia-o por meses. | Open Subtitles | لقد رأيتها مرات كثيرة في السابق وكل مرة أرى ذلك أفقده لشهور |
Manteve-me captivo por meses e quando eu por fim me libertei, encontrei-me a mim próprio... perseguido por alguma coisa. | Open Subtitles | أسرني لشهور وعندما تحررت أخيراً، وجدت نفسي ملاحقاً من قبل شيء ما. |
Nós o interrogamos por meses... e ele não falou nada. | Open Subtitles | إستجوبناه لشهور لم يعطينا أيّ شيء |
Um ser humano que foi usado como um animal experimental por meses. | Open Subtitles | أنا انسان أستخدمت كفأر تجارب لشهور |
E ficaram imersos por meses, a levar em conta a adipocere também conhecida como gordura da morte. | Open Subtitles | و غمروا لشهور, إستناداً لوجود "أديبوسير" المعروف بأسم دهن الموتى |
Ele podia sumir por meses, voltando apenas para descansar ou se esconder das pessoas que ele havia ludibriado. | Open Subtitles | كان يذهب لأشهر , بعض الأوقات ليعود فقط بوضع مزري أو ليختفي من الناس الذين إحتال عليهم, |
Tem idéia de como é ser possuída por meses por um puro mal... enquanto sua família não sabe o que sucedeu com você? | Open Subtitles | هل تملك أية فكرة كيف يبدو الأمر أن تكون ممسوساً لأشهر من قِبل شرّير محض في حين لا تملك عائلتك أية فكرة عما جرى لك ؟ |
Podemos sentar-nos aqui e ver o tempo passar por meses, mas fica um pouco aborrecido, não acha? | Open Subtitles | انظري ، بامكاننا الجلوس هنا وتضييع الوقت لأشهر ، ولكن ذلك بدأ يصبح مملا ، ألا توافقيني ؟ |
Pensei bem, e se só se vive uma vez, quero tentar ver e fazer o máximo possível, tenho tudo o que preciso na mochila, por meses... | Open Subtitles | أعتقد أنها تجربة فريدة أريد أن أجرب ما يمكن لدي كل ما أحتاج في الحقيبة لأشهر |
Mesmo se não fosse, o meu barco vai estar em doca seca por meses. | Open Subtitles | حتى لو لم أكن كذلك ، فقاربي سيمكث في حوض الصيانة لأشهر |
Mineramos os dois lados de lá por meses. | Open Subtitles | لقد كنا نقوم بالتعدين في كلا جانبي ذلك الشق لعدة أشهر لا أدري |
Ficarias escondido das disputas legais por meses. | Open Subtitles | في المجادلات القانونية لعدة أشهر |
Creio que podiam sobreviver lá em baixo por meses com muito sucesso. | Open Subtitles | اشك بانه قد يمكننهم النجاة في الاسفل هنا لاشهر بنجاح تام. |