Eu apostei tudo para fazer algo por mim mesmo... para que funcionasse. | Open Subtitles | لقد راهنت على كل شيئ محاولا أن أعمل شيئ لنفسى |
Eu não jogo pelo seu time. Jogo por mim mesmo. | Open Subtitles | حسنا ، انا لا العب كفريق انا العب لنفسى |
Ajudei-te a reerguer nas tuas duas pernas, o que é mais do que posso fazer por mim mesmo. | Open Subtitles | ساعدتك للوقوف على قدميك و هذا اكثر مما استطيع فعله لنفسى ساعدتك للوقوف على قدميك و هذا اكثر مما استطيع فعله لنفسى |
Não é por suspeita, mas preferia ver por mim mesmo. | Open Subtitles | ليس بسبب الإشتباه لكنني أود أن ألقي نظرة بنفسي |
Fui a Israel no verão passado para ver por mim mesmo. | TED | حسنا، ذهبت لإسرائيل الصيف الفائت لأرى بنفسي. |
E mesmo depois de ter visto por mim mesmo, ainda não acredito. | Open Subtitles | وحتى بعد أن رأيت ذلك بنفسي ، ما زلت لا اصدق ذلك. |
- Porquê? Obrigado, Carter. - Na verdade, Sir, eu a acendi por mim mesmo. | Open Subtitles | شكرا لك يا كارتر - فى الواقع سيدى ، أننى أشعلتها لنفسى - |
Sei que não sou bem vindo por mim mesmo. | Open Subtitles | انا أعرف أنه ليس مُرحب بى لنفسى |
Pois, bem, dado o teu passado, talvez eu queira verificar isso por mim mesmo. | Open Subtitles | نعم ، حسناً بالرجوع إلى سجلاتك لربما أحتاج أن أتأكد من هذا الأمر بنفسي |
Por isso então, corresponde a mim determinar os fatos do caso por mim mesmo. | Open Subtitles | لذلك لا بد لي من أن أحدد حقائق القضية بنفسي. |
Então eu devia ir lá em cima e ver por mim mesmo. | Open Subtitles | ربما يجدر بي الذهاب إلى فوق والبحث بنفسي |
É que quero ver por mim mesmo. | Open Subtitles | لم أقل بأنّني صدّقتُــك أنّي أريد أن أرَ ذلك بنفسي |
Quando me chegaram notícias de que o Escolhido tinha sido encontrado, precisei de o ver por mim mesmo. | Open Subtitles | عندما وصلتني اخبار ان المختار قد تم ايجاده اردت ان ارى بنفسي |