"por muitos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لعدة
        
    • لعدّة
        
    • من قبل العديد من
        
    • العديد مِنْ
        
    Eu cuidei dele por muitos anos, mas agora ele esta aqui com vocês então eu vim buscá-lo de volta. Open Subtitles ظللت أبحث عنه لعدة سنوات طويلة، لكنه الآن هنا و معكم لذا فقد جئت لأسترده.
    por muitos anos, pensou-se que estas gravações representavam deuses e sacerdotes e que os hieroglifos só diziam respeito ao calendário. Open Subtitles كان يعتقد لعدة سنوات انها تمثل الكهنة والاله وتلك المنحوتة
    O grande escudo desta cidade pôde resistir às armas dele, mas sofremos um cerco que se prolongou por muitos anos. Open Subtitles لقد كان درعِ المدينة قوي بما فيه الكفاية لمقاومة أسلحتهم، لكن حوصرنا لعدة سنوات.
    Mas esta cria voltará a estas águas protegidas por muitos anos ainda. Open Subtitles لكن هذا العجلِ سَيَعُودُ إلى هذه المياهِ المحميةِ لعدّة سَنَوات للمَجيء.
    Decidi contar a verdade por muitos motivos, e não podes negá-la. Open Subtitles ،اتخذت القرار بالمضي لعدّة أسباب ولا يمكن لك نفي هذا
    Na zona que abastecia era considerado por muitos, um Santo. Open Subtitles وكان يعتبر قديساً من قبل العديد من القرى المؤيدة
    Necessito muito de ser amada por muitos homens, muitas vezes. Open Subtitles عِنْدي حاجةُ حادّةُ لكي يُحبََّ مِن قِبل العديد مِنْ الرجالِ العديد مِنْ الأوقاتِ.
    Carson, contarei a história da sua bravura por muitos anos. Open Subtitles كارسن. سأخبر الناس عن شجاعتك لعدة سنوات قادمة
    Eles andaram em círculos por muitos dias e perderam-se. Open Subtitles لقد ساروا في حلقة مفرغة لعدة أيام وضلوا الطريق
    O seu canto ecoa por muitos quilómetros de floresta, proclamando aquela zona como sua. Open Subtitles تتردد أغانيهم لعدة أميال عبر مظلة الغابة، مُعلنين بأن هذه الرقعة من الغابة هي ملكهم.
    Sra. Miller, no entanto, tinha uma doença terrível, mas poderia viver por muitos anos, se fosse submetida a um tratamento adequado. Open Subtitles كان من الممكن أن تعيش لعدة سنوات اذا انضبطت بالحصول على عناية مناسبه
    Como todos sabem o pântano foi fechado e condenado por muitos anos, o que foi arruinando a minha empresa de turismo... e tem parado aqueles que ganham a vida a caçar numa área rica em vida selvagem. Open Subtitles كما تعلمون ذلك المستنقع كان مغلقاً ومحكوم بالإغلاق لعدة سنوات وهذا ما يعيق أعمالي السياحية
    GongShan Niu serviu a família Ji por muitos anos, e o anterior Ji Yiru era bom para ele. Open Subtitles خدم جوانج شان نيو لي لعدة سنوات آنه في وقت متأخر من جي يوري كانت جيدة له
    O meu professor Kong, tem andado no exílio por muitos anos, sem uma casa onde ensine. Open Subtitles سيد كونغ معلمي انه يتجول لعدة سنوات بدون بيت ويستمر بالتعليم
    A Renee Perry esperou meses por um pedido de casamento e por muitos meses ela ficou desiludida. Open Subtitles رينيه بيري انتظرت شهورا عديدة لطلب الزواج و لعدة أشهر لقد شعرت بخيبة الأمل
    E eu e o meu marido moramos na América por muitos anos. Open Subtitles وأنا وزوجي كنا نعيش في أميركا لعدة سنوات
    Ficámos juntos por muitos anos até que um dia apareceu uma mulher a pedir para nunca mais voltar a vê-lo... Open Subtitles وكنا معاً لعدة سنوات حتى أتت إمرأة الى منزلي يوما وطلبت مني أن لا أراه ثانية
    Sei que sua mãe foi presidente do comitê feminino por muitos anos. Open Subtitles أمّكِ كانت رئيسة مجلس النساء لعدّة سنوات.
    Esteve famosamente sóbrio por muitos anos. Open Subtitles لقد كنتُ مُختفياً عن الساحة لعدّة أعوام.
    Vais adoecer e sangrar por muitos dias. Open Subtitles ستمرضين وتنزفين لعدّة أيام.
    Ao fazer isso, ele reflete as doutrinas de egoísmo e de utilitarismo adotadas por muitos dos intelectuais contemporâneos de Dostoyevsky. TED لفعل ذلك، أخذ يردد مذاهب الأنانية والنفعية والتي اُحتضنت من قبل العديد من مثقفي دوستويفسكي المعاصرين.
    É considerado por muitos críticos um clássico acerca dos anos sessenta. Open Subtitles وهو يعتبر من قبل العديد من النقاد أن تكون الرواية الكلاسيكية حول الستينيات.
    Tenho uma opinião partilhada por muitos. Open Subtitles عِنْدي وجهة نظر وهو يَتكلّمُ مع العديد مِنْ الناسِ هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more