"por nós mesmos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بأنفسنا
        
    Este homem e eu vimos e ouvimos por nós mesmos. Open Subtitles أنا و هذا الرجل شاهدناها و سمعناها بأنفسنا للتو
    Queremos descobrir as coisas por nós mesmos, queremos sentir. Open Subtitles نريد أن نجد الأشياء بأنفسنا نريد أن نشعر
    Vai expulsar a cadela de Forli, de Marino, e trará o sudário para cá, para confirmar a autenticidade por nós mesmos. Open Subtitles سوف تطرد العاهره من فورلي من مارينو, واجلب الكفن إلى هنا, حتى يتسنى لنا أن نشهد بأنفسنا على أصالته.
    Mas, enquanto aguardamos que os investigadores e inventores apareçam com novas formas de captar este momento esquivo, podemos estudar esse momento por nós mesmos. TED مع ذلك ، نحن إنتظار الباحثين و المخترعين أن يتوصلوا إلى طرق جديدة لإلتقاط هذه اللحظة العابرة يمكننا دراسة هذه اللحظة بأنفسنا.
    Mas a cada dia que passa, aproximamo-nos da era da evolução volitiva, durante a qual nós, como espécie, teremos a capacidade de decidir por nós mesmos o nosso destino genético. TED لكن بمرور كل يوم، نقترب من عصر التطور الإرادي، الذي سنملك خلاله كنوع القدرة على أن نقرر بأنفسنا مصيرنا الجيني.
    Mesmo assim, à vezes, temos de ver por nós mesmos. Open Subtitles , و مع ذلك , أحياناً علينا أن نرى بأنفسنا
    - Sei que queres protegê-lo, mas há lições que temos de aprender por nós mesmos. Open Subtitles أعلم أنك تريدين حماينه و لكن بعض الدروس يجب أن نتعلمها بأنفسنا.
    Teremos de ultrapassar o inimigo por nós mesmos e ir até ao Portal agora mesmo. Open Subtitles أذن يجب أن نخترق خطوط العدو بأنفسنا ونصل إلى البوابة الآن
    Localizem os arquivos, vamos ver por nós mesmos. Open Subtitles فيه ايلي ديفيد اوجد هذه الملفات لنرى بأنفسنا
    Vai ser preciso que eu e você conduzamos as coisas por nós mesmos, certo? Open Subtitles سوف يأخذنا لقياده هذا الشىء بأنفسنا
    Bem, então teremos que descobrir por nós mesmos. Open Subtitles حسناً، يجب أن نجري بعض التحريات بأنفسنا
    Talvez consigamos ver por nós mesmos. Open Subtitles ربما علينا ان نصل اليهِ بأنفسنا.
    Marcharemos sobre o seu palácio e veremos por nós mesmos. Open Subtitles نحنُ سنزحف إلى قصرها ونرى ذلك بأنفسنا.
    Acho que devíamos ver isso por nós mesmos. Open Subtitles أعتقد بانه علينا رؤية ذلك بأنفسنا
    Devemos olhar por nós mesmos? Open Subtitles -ماذا عنّا ؟ -هل نتدبّر أمورنا بأنفسنا ؟
    Só podemos fazer isso por nós mesmos, com acesso completo ao campo de destroços. Open Subtitles و بإمكاننا فعل هذا فقط بأنفسنا مع وصول كامل لمنطقة الحطام بأكملها إذا كانت ستكون هذه مشكلة سنقوم بالأتصال بالسفارة مع وصول كامل لمنطقة الحطام بأكملها
    Podemos fazê-lo por nós mesmos. TED يمكننا فعل هذا بأنفسنا.
    Até percebermos, por nós mesmos, o que Benjamim Franklin queria dizer. Open Subtitles حتى نفهم بأنفسنا ما الذي كان يعنيه . . (فرانكلين بنجامين)
    Nós. Completamos o circuito por nós mesmos. Open Subtitles سنكمل الدائرة بأنفسنا
    Vamos avaliar por nós mesmos, Hastings. Open Subtitles سوف نقيمها بأنفسنا "هستنغز"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more