Este homem e eu vimos e ouvimos por nós mesmos. | Open Subtitles | أنا و هذا الرجل شاهدناها و سمعناها بأنفسنا للتو |
Queremos descobrir as coisas por nós mesmos, queremos sentir. | Open Subtitles | نريد أن نجد الأشياء بأنفسنا نريد أن نشعر |
Vai expulsar a cadela de Forli, de Marino, e trará o sudário para cá, para confirmar a autenticidade por nós mesmos. | Open Subtitles | سوف تطرد العاهره من فورلي من مارينو, واجلب الكفن إلى هنا, حتى يتسنى لنا أن نشهد بأنفسنا على أصالته. |
Mas, enquanto aguardamos que os investigadores e inventores apareçam com novas formas de captar este momento esquivo, podemos estudar esse momento por nós mesmos. | TED | مع ذلك ، نحن إنتظار الباحثين و المخترعين أن يتوصلوا إلى طرق جديدة لإلتقاط هذه اللحظة العابرة يمكننا دراسة هذه اللحظة بأنفسنا. |
Mas a cada dia que passa, aproximamo-nos da era da evolução volitiva, durante a qual nós, como espécie, teremos a capacidade de decidir por nós mesmos o nosso destino genético. | TED | لكن بمرور كل يوم، نقترب من عصر التطور الإرادي، الذي سنملك خلاله كنوع القدرة على أن نقرر بأنفسنا مصيرنا الجيني. |
Mesmo assim, à vezes, temos de ver por nós mesmos. | Open Subtitles | , و مع ذلك , أحياناً علينا أن نرى بأنفسنا |
- Sei que queres protegê-lo, mas há lições que temos de aprender por nós mesmos. | Open Subtitles | أعلم أنك تريدين حماينه و لكن بعض الدروس يجب أن نتعلمها بأنفسنا. |
Teremos de ultrapassar o inimigo por nós mesmos e ir até ao Portal agora mesmo. | Open Subtitles | أذن يجب أن نخترق خطوط العدو بأنفسنا ونصل إلى البوابة الآن |
Localizem os arquivos, vamos ver por nós mesmos. | Open Subtitles | فيه ايلي ديفيد اوجد هذه الملفات لنرى بأنفسنا |
Vai ser preciso que eu e você conduzamos as coisas por nós mesmos, certo? | Open Subtitles | سوف يأخذنا لقياده هذا الشىء بأنفسنا |
Bem, então teremos que descobrir por nós mesmos. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن نجري بعض التحريات بأنفسنا |
Talvez consigamos ver por nós mesmos. | Open Subtitles | ربما علينا ان نصل اليهِ بأنفسنا. |
Marcharemos sobre o seu palácio e veremos por nós mesmos. | Open Subtitles | نحنُ سنزحف إلى قصرها ونرى ذلك بأنفسنا. |
Acho que devíamos ver isso por nós mesmos. | Open Subtitles | أعتقد بانه علينا رؤية ذلك بأنفسنا |
Devemos olhar por nós mesmos? | Open Subtitles | -ماذا عنّا ؟ -هل نتدبّر أمورنا بأنفسنا ؟ |
Só podemos fazer isso por nós mesmos, com acesso completo ao campo de destroços. | Open Subtitles | و بإمكاننا فعل هذا فقط بأنفسنا مع وصول كامل لمنطقة الحطام بأكملها إذا كانت ستكون هذه مشكلة سنقوم بالأتصال بالسفارة مع وصول كامل لمنطقة الحطام بأكملها |
Podemos fazê-lo por nós mesmos. | TED | يمكننا فعل هذا بأنفسنا. |
Até percebermos, por nós mesmos, o que Benjamim Franklin queria dizer. | Open Subtitles | حتى نفهم بأنفسنا ما الذي كان يعنيه . . (فرانكلين بنجامين) |
Nós. Completamos o circuito por nós mesmos. | Open Subtitles | سنكمل الدائرة بأنفسنا |
Vamos avaliar por nós mesmos, Hastings. | Open Subtitles | سوف نقيمها بأنفسنا "هستنغز" |