"por palavras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الكلمات
        
    • بالكلمات
        
    • بكلمات
        
    Amo-te mais do que o posso dizer Por palavras. Open Subtitles أنا أحبك أكثر من الكلمات يستطيع أن يقول.
    Que eu tenha posto Por palavras Open Subtitles ما كتبته من الكلمات
    que não queremos que ninguém saiba. É fácil dizer, Por palavras, que não ligamos à nossa privacidade, mas, nas ações, negamos a autenticidade dessa afirmação. TED يستطيع الناس وبسهولة الادعاء بالكلمات بأنهم لا يقدرون قيمة خصوصيتهم ولكن أفعالهم تبطل صحة ذلك الاعتقاد.
    E independentemente de a terem contado Por palavras, gestos ou desenhos, a história foi passada; relembrada: "bata num martelo e ouça a sua história". TED وسواءً أخبروا هذه القصص بالكلمات أو الإيماءات أو الرسوم، لقد تم توارثها، وتم تذكّرها: اضرب المطرقة واسمع قصتها.
    "Tenta agradecer ao seu irmão mas não consegue pô-lo Por palavras." Open Subtitles يحاول شكر أخّيه , لكنّه لا يستطيع تعبير عنه بكلمات.
    E há uma razão para isso. Nós, enquanto seres humanos, mesmo os que, Por palavras, desdenham da importância da nossa privacidade, percebemos instintivamente a profunda importância disso. TED وهناك سبب لذلك، وهو أننا كبشر، حتى هؤلاء منا الذين يتفوهون بكلمات تنكر أهمية خصوصيتنا، نفهم بالفطرة أهميتها العميقة.
    Que eu tenha posto Por palavras Open Subtitles ما كتبته من الكلمات
    Que eu o ponha Por palavras Open Subtitles ما كتبته من الكلمات
    Antes do YouTube, não tinha forma de descobrir o verdadeiro potencial do seu desporto, porque não conseguimos transmitir este tipo de coisas Por palavras. TED قبل موقع يوتيوب كان لا يمكننا مشاهدته على الاطلاق انه فعلاً مشروع رياضي محترف ولان مهاراته هذه لايمكن وصفها بالكلمات
    Há coisas que não podem ser expressas Por palavras. Open Subtitles بعض الأشياء لايمكن التعبير عنها بالكلمات.
    Dominado Por palavras, está-se perdido. Não se pode levar as trevas, no grande caminho. Open Subtitles فلو حكمنا بالكلمات فقط ، فسيضل المرء طريقه و لا يمكنك حمل الظلام فى مسيرتك الطويلة
    O facto de o termos perdido, para todos nós, não se pode exprimir Por palavras. Open Subtitles وخسارته بالنسبة لنا جميعاً لا يمكن التعبير عنها بالكلمات
    Ainda não sabemos se poderemos usar isso como prova, mas é difícil compreender a situação apenas Por palavras. Open Subtitles ولا نعلم إن كان يمكننا استخدام هذه المادة كدليل حتى الآن، ولكن من الصعب إدراك جميع ظروف الموقف فقط بالكلمات
    Por palavras mais simples: Open Subtitles بكلمات اخرى,و بتعبير لايمان سيستغرق الامر فترة
    não só Por palavras, mas com dados e palavras. TED وليست قصص بكلمات ، ولكن قصص ببيانات وكلمات .
    A sua contribuição para o país não pode ser descrita Por palavras. Open Subtitles اسهاماته للبلد لا يمكن وصفها بكلمات
    Pode dizer-me, Por palavras simples, o que tem o comodoro? Open Subtitles - هل يمكنك إخباري بكلمات مبسطة .. -ما هو خطب القائد؟
    Em 2009, o ImageNet disponibilizou uma base de dado com 15 milhões de imagens ao longo de 22 mil classes de objetos e coisas, organizados Por palavras inglesas de uso comum. TED في 2009، تم إنجاز مشروع ImageNet قاعدة بيانات ذات 15 مليون صورة ونحو 22,000 رُتبة للأشياء مرتبة بكلمات اللغة الإنجليزية المستعملة يوميًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more