Amo-te mais do que o posso dizer Por palavras. | Open Subtitles | أنا أحبك أكثر من الكلمات يستطيع أن يقول. |
Que eu tenha posto Por palavras | Open Subtitles | ما كتبته من الكلمات |
que não queremos que ninguém saiba. É fácil dizer, Por palavras, que não ligamos à nossa privacidade, mas, nas ações, negamos a autenticidade dessa afirmação. | TED | يستطيع الناس وبسهولة الادعاء بالكلمات بأنهم لا يقدرون قيمة خصوصيتهم ولكن أفعالهم تبطل صحة ذلك الاعتقاد. |
E independentemente de a terem contado Por palavras, gestos ou desenhos, a história foi passada; relembrada: "bata num martelo e ouça a sua história". | TED | وسواءً أخبروا هذه القصص بالكلمات أو الإيماءات أو الرسوم، لقد تم توارثها، وتم تذكّرها: اضرب المطرقة واسمع قصتها. |
"Tenta agradecer ao seu irmão mas não consegue pô-lo Por palavras." | Open Subtitles | يحاول شكر أخّيه , لكنّه لا يستطيع تعبير عنه بكلمات. |
E há uma razão para isso. Nós, enquanto seres humanos, mesmo os que, Por palavras, desdenham da importância da nossa privacidade, percebemos instintivamente a profunda importância disso. | TED | وهناك سبب لذلك، وهو أننا كبشر، حتى هؤلاء منا الذين يتفوهون بكلمات تنكر أهمية خصوصيتنا، نفهم بالفطرة أهميتها العميقة. |
Que eu tenha posto Por palavras | Open Subtitles | ما كتبته من الكلمات |
Que eu o ponha Por palavras | Open Subtitles | ما كتبته من الكلمات |
Antes do YouTube, não tinha forma de descobrir o verdadeiro potencial do seu desporto, porque não conseguimos transmitir este tipo de coisas Por palavras. | TED | قبل موقع يوتيوب كان لا يمكننا مشاهدته على الاطلاق انه فعلاً مشروع رياضي محترف ولان مهاراته هذه لايمكن وصفها بالكلمات |
Há coisas que não podem ser expressas Por palavras. | Open Subtitles | بعض الأشياء لايمكن التعبير عنها بالكلمات. |
Dominado Por palavras, está-se perdido. Não se pode levar as trevas, no grande caminho. | Open Subtitles | فلو حكمنا بالكلمات فقط ، فسيضل المرء طريقه و لا يمكنك حمل الظلام فى مسيرتك الطويلة |
O facto de o termos perdido, para todos nós, não se pode exprimir Por palavras. | Open Subtitles | وخسارته بالنسبة لنا جميعاً لا يمكن التعبير عنها بالكلمات |
Ainda não sabemos se poderemos usar isso como prova, mas é difícil compreender a situação apenas Por palavras. | Open Subtitles | ولا نعلم إن كان يمكننا استخدام هذه المادة كدليل حتى الآن، ولكن من الصعب إدراك جميع ظروف الموقف فقط بالكلمات |
Por palavras mais simples: | Open Subtitles | بكلمات اخرى,و بتعبير لايمان سيستغرق الامر فترة |
não só Por palavras, mas com dados e palavras. | TED | وليست قصص بكلمات ، ولكن قصص ببيانات وكلمات . |
A sua contribuição para o país não pode ser descrita Por palavras. | Open Subtitles | اسهاماته للبلد لا يمكن وصفها بكلمات |
Pode dizer-me, Por palavras simples, o que tem o comodoro? | Open Subtitles | - هل يمكنك إخباري بكلمات مبسطة .. -ما هو خطب القائد؟ |
Em 2009, o ImageNet disponibilizou uma base de dado com 15 milhões de imagens ao longo de 22 mil classes de objetos e coisas, organizados Por palavras inglesas de uso comum. | TED | في 2009، تم إنجاز مشروع ImageNet قاعدة بيانات ذات 15 مليون صورة ونحو 22,000 رُتبة للأشياء مرتبة بكلمات اللغة الإنجليزية المستعملة يوميًا |