"por que não me disseste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لماذا لم تخبرني
        
    • لماذا لم تخبريني
        
    • لما لم تخبرني
        
    • لمَ لم تخبريني
        
    • لمَ لم تخبرني
        
    • لمَ لمْ تخبريني
        
    • لماذا لم تخبرنى
        
    • لماذا لم تخبرينى
        
    • لماذا لم تقولي لي
        
    • لما لم تخبريني
        
    • لماذا لم تُخبريني
        
    • كيف لم تخبرني
        
    • لِمَ لم تقل لي
        
    • و كيف لم تخبريني
        
    E Por que não me disseste isso, no início? Open Subtitles لماذا لم تخبرني ذلك عندما تقابلنا لأول مرة
    Por que não me disseste que estavas vivo? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أنك لازلت على قيد الحياة فحسب؟
    Mas Por que não me disseste então em vez de me dizeres agora? Open Subtitles لكن لماذا لم تخبريني سابقا بدلا من الأن ؟
    Por que não me disseste que estavas com uma russa? Open Subtitles لماذا لم تخبريني بموضوع تلك المرأة الروسية؟
    Então Por que não me disseste em vez de me fazeres andar a boiar sem fazer ideia? Open Subtitles إذن لما لم تخبرني بدلاً من المشي على قشر بيض بدون أدنى فكره ؟
    - Então, Por que não me disseste? Open Subtitles ــ لمَ لم تخبريني الحقيقة إذاً؟
    Por que não me disseste que estavas vivo? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أنك لازلت على قيد الحياة فحسب؟
    Por que não me disseste se achavas que não havia problema? Open Subtitles حسناً لماذا لم تخبرني ان كنت تعتقد ان كل شيئ كان جيداً ؟
    Por que não me disseste que andavas à procura? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنك تبحث عن عمل ؟
    Por que não me disseste que tinhas feito uma segunda hipoteca? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بوجود عجز بنقود الرهن الثاني؟
    Por que não me disseste que jogaste profissionalmente? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنك لعبت مع المحترفين ؟
    Por que não me disseste que eras o cérebro da revolução verde? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنّك العقل المدبرّ لتلك الثورة ؟
    Virtualmente à Prova de Partidas! Por que não me disseste que o novo número da Weird estava aqui? Open Subtitles مهلًا ، لماذا لم تخبريني ان العدد الجديد من مجلة "الغرابة" متوفرة هنا
    Por que não me disseste que vinhas? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أنك آتية إلى هنا ؟
    Por que não me disseste que o tinhas torcido? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أن كاحلكِ ملتوٍ؟
    Por que não me disseste que ias vender a loja? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أنك عرضت المحل للبيع؟
    Por que não me disseste acerca disto tudo antes? Open Subtitles لما لم تخبرني عن كل هذا مسبقاً؟
    Por que não me disseste? Open Subtitles لمَ لم تخبريني أنكِ جميلة ؟
    Por que não me disseste? Open Subtitles لمَ لم تخبرني بذلك فقط؟
    Por que não me disseste que a Katy é amiga da Marisa Tomei? Open Subtitles لمَ لمْ تخبريني بأن (كاتي) صديقةٌ لـ(ماريسا تومي)؟
    Por que não me disseste que este papelão era inflamável? Open Subtitles لماذا لم تخبرنى ان هذة العلب قابلة للاشتعال ؟
    Por que não me disseste quem ele era? Open Subtitles لماذا لم تخبرينى من يكون أبيكى ؟
    Por que não me disseste isso antes? Open Subtitles لماذا لم تقولي لي شيئاً عندما كنت أتحدث عن روعة الأمر؟
    Por que não me disseste que ficava com ar de estúpido? Open Subtitles وانت كنتِ موجودة لما لم تخبريني انها تبدو غبية ؟
    Por que não me disseste que tinhas uma relação com esta jovem bonita e encantadora? Open Subtitles و الآن كيف لم تخبرني أنك في علاقة مع هذه المرأة الرائعة الخلابة؟
    Por que não me disseste que eras um Príncipe? Open Subtitles لِمَ لم تقل لي إنك أمير؟
    Por que não me disseste que te ias divorciar do pai? Open Subtitles أنك ستطلقين أبي؟ و كيف لم تخبريني أنك خضعت لعملية جراحية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more