"por que não vamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لماذا لا نذهب
        
    • لما لا نذهب
        
    • لمَ لا نذهب
        
    • لم لا نذهب
        
    • لماذا لا ندخل
        
    • لما لا نخرج
        
    • لماذا لا نتناول
        
    • لم لا نخرج
        
    Por que não vamos antes a um sítio mais perto, por exemplo à Cornualha. Open Subtitles لماذا لا نذهب إلى مكان ما أقرب قليلاً و ليكن كورنوول
    Pois, Por que não vamos todos até à esquadra? Open Subtitles نعم، لذلك لماذا لا نذهب جميعا في وسط المدينة؟
    Agora, Por que não vamos a Kilchester esta noite? Open Subtitles والآن... لماذا لا نذهب الى كلشيستر الليلة ؟
    Mas Por que não vamos a minha casa e você leva o que precisa. Open Subtitles لما لا نذهب إلى المنزل لاحضر لكم ما تريدونه ثم اوصلكم ؟
    Por que não vamos até ao escritório? Open Subtitles لما لا نذهب لا نعود إلى المكتب؟ يمكن أن تكشف علي بجهاز كشف الكذب
    Por que não vamos dar uma olhada na fazenda? Open Subtitles لمَ لا نذهب ونلقى نظرة على المزرعة؟
    - Vamos atacá-lo a sério. Por que não vamos comprar alguma coisa para mim? Open Subtitles لم لا نذهب أنا وأنت لشراء بعض الأغراض لأجلى ؟
    Bruce, Por que não vamos lá os dois e falamos com ele? Open Subtitles بروس, أنا لا اعلم لماذا لا نذهب لهم سويآ ونقوم بالتحدث معهم
    Por que não vamos pela estrada e pedir ajuda? Open Subtitles لماذا لا نذهب للطريق ونحصل على المساعدة؟
    Muito bem, Por que não vamos ver o seu cliente? Open Subtitles جيد جدا .. لماذا لا نذهب و نري عميليك؟
    Por que não vamos para ali? Open Subtitles لماذا لا نذهب إلى تلك الغرفة هناك؟
    Por que não vamos ver a Sara em pessoa? Open Subtitles لماذا لا نذهب لرؤية ساره شخصياً؟
    Por que não vamos para o meu escritório e conversamos. Open Subtitles لماذا لا نذهب الى مكتبي ونتكلم حقا؟
    Por que não vamos lá para fora preencher a papelada? Open Subtitles أيها الرقيب ، لما لا نذهب انا وأنت للخارج للقيام بالأعمال الكتابية ؟
    Por que não vamos a para algum lugar quente, onde é ensolarado o tempo todo? Open Subtitles لما لا نذهب إلى مكان دافئ؟ حيث تشرق الشمس دومًا؟
    Por que não vamos à velha casa Sanderson? Open Subtitles لما لا نذهب إلى بيت الساحرات هذا؟
    Claro. Mas Por que não vamos todos? Open Subtitles بالتأكيد , لما لا نذهب جميعاً؟
    Por que não vamos para o canal? Open Subtitles لمَ لا نذهب للقناة؟
    Por que não vamos para Paris? Open Subtitles لمَ لا نذهب جميعاً إلى باريس؟
    Acho que podemos ir ao Tutto Bene's, mas não tenho reservas, portanto, Por que não vamos já? Open Subtitles أعتقد أننا نستطيع الذهاب لمطعم توتو بينس لكن ليس لدي دعوة لم لا نذهب الآن ؟
    Por que não vamos directos ao assunto? Open Subtitles لماذا لا ندخل مباشرة فى صلب الموضوع ؟
    Por que não vamos todos tomar um café? Open Subtitles لما لا نخرج جميعاً لتناول القهوة؟
    Por que não vamos jantar e tomar litros de álcool? Open Subtitles لماذا لا نتناول العشاء مع كمية كبيرة من الكحول؟
    Por que não vamos lá fora... e resolvemos este assunto? Ao estilo esquimó. Open Subtitles لم لا نخرج ونسوي هذا الأمر بطريقة الإسكيمو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more