"por sorte" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من حسن الحظ
        
    • ولحسن الحظ
        
    • لحسن الحظّ
        
    • ولحسن حظي
        
    • من حسن حظي
        
    • لحسن حظنا
        
    • لحسن حظي
        
    • لحسن الحظ
        
    Por sorte o fogo não atingiu nenhum dos seus canos. Open Subtitles من حسن الحظ أنّ الحريق قد فوّت أنابيبك بالكامل
    Por sorte, duas semanas depois, a casa foi atacada por térmitas. Open Subtitles و من حسن الحظ أن هجوم النمل الأبيض حدث بعد أسبوعين
    Por sorte, já temos um candidato... na realidade, temos vários. Open Subtitles ولحسن الحظ, لدينا هذا الشخص فى الواقع, العديد منهم
    Por sorte, fui recolhido por um cargueiro que ia de passagem. Open Subtitles ثم ولحسن الحظ,تم إلتقاطي .من قِبل سفينة شحن
    E, absurdamente, Por sorte, captámos um acontecimento que raramente é captado em filme. Open Subtitles و، بصورة غير طبيعيّة، بطريقة ما لحسن الحظّ التقطنا حدثًا نادرًا ما يلتقط في فيلم.
    Por sorte, ela sentiu o mesmo. Open Subtitles ولحسن حظي , أنها شعرت بنفس الإحساس
    Por sorte e como tenho dormido mal tinha-me levantado para fazer um chá. Open Subtitles من حسن حظي أني عانيت من مشاكل في النوم فنهضت و ذهبت لأعد لنفسي كوب من الشاي
    Por sorte, o pai colocou o número do telefone em tudo. Open Subtitles لحسن حظنا ، اباها كتب رقم هاتفها على كل اشيائها
    Os canibais tinham-se ido embora, Por sorte, para mim, sem procurarem os seus companheiros desaparecidos. Open Subtitles ان يكون قد مات لحسن حظي دون الحاجة للبحث
    Por sorte alguns não passavam de um avental de empregado. Open Subtitles لحسن الحظ أن الرجال فى بحض الأحيان يصبحون حمقي
    Por sorte, já estávamos nos anos 80, e ninguém notou. Open Subtitles من حسن الحظ أن الثمانينات كانت قد حلّت ولم يلاحظ أحد.
    Por sorte, há uma extensa documentação que prova que um certo professor gwilo... foi o encarregado de empacotar o produto. Open Subtitles من حسن الحظ تم إعتبار بروفيسير معين أنه المسؤول عن تغليف الشحنة
    Por sorte, o camião era de uma loja que vendia um pouco de tudo, e por isso ele tinha muito o que comer, e muito para deixá-lo entretido. Open Subtitles من حسن الحظ .. الشاحنة كانت من متجر يبيع القليل من كل شي لذالك قرر ان ياكل
    E Por sorte, ela é muito pobre para ser objeto da cobiça de um caçador de fortunas. Open Subtitles ولحسن الحظ هي فقيرة جدا لتكون هدف لصائدي الثروات.
    Mas, Por sorte, temos as suas últimas gravações. Open Subtitles لكن لدينا ولحسن الحظ تلك التسجيلات الأخيرة التي أجراها
    Por sorte, este aumento foi provocado por uma variação efémera no clima local. Open Subtitles ولحسن الحظ أن سبب هذا راجع للتغيّر القصير الأجل على المناخ المحلي
    Por sorte, eu tinha uma foto com a minha avó e eu na carteira. Open Subtitles لحسن الحظّ أحتفظ بصورة لي مع جدّتي في محفظتي.
    Por sorte, é apenas uma criança e não sabe nada do que estamos a tramar. Open Subtitles لحسن الحظّ هي طفلة، ولا تعلم شيئًا عنّا أو عمّا نخطط له.
    Você morreu, mas Por sorte tinha o meu sangue no seu sistema, portanto quando beber isto... vai sentir-se muito melhor. Open Subtitles مُتَّ، لكن لحسن الحظّ كانت دمائي في جسدك. لذا حين تشرب هذا، فستشعر بتحسّن كبير.
    Por sorte, o teu filho está aqui para ajudar-me. Open Subtitles ولحسن حظي أبنك كان موجوداً لمساعدتي
    Por sorte, não sou apenas um mestre do disfarce, também sou um mestre a esconder coisas. Open Subtitles من حسن حظي انا لست سيد التنكر فقط انا ايضا سيد اخفاء الاشياء
    Por sorte, a distribuição desigual da tinta vai ser uma característica exclusiva da caneta que escreveu a nota. Open Subtitles لحسن حظنا التوزيع الغير مساوي للحبر سيكون متفرداً للقلم الذي كتب المفكرة
    Por sorte, consegui obter os teus meticulosos registos. Open Subtitles لحسن حظي, أني أستطعت أن أستولي على سجلاتك الدقيقة.
    Por sorte, fazíamos coisas reconfortante como no Canal de Golfe. Open Subtitles لحسن الحظ قمنا بأشياء مُريحة أكثر من قناة الجولف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more