Por sorte o fogo não atingiu nenhum dos seus canos. | Open Subtitles | من حسن الحظ أنّ الحريق قد فوّت أنابيبك بالكامل |
Por sorte, duas semanas depois, a casa foi atacada por térmitas. | Open Subtitles | و من حسن الحظ أن هجوم النمل الأبيض حدث بعد أسبوعين |
Por sorte, já temos um candidato... na realidade, temos vários. | Open Subtitles | ولحسن الحظ, لدينا هذا الشخص فى الواقع, العديد منهم |
Por sorte, fui recolhido por um cargueiro que ia de passagem. | Open Subtitles | ثم ولحسن الحظ,تم إلتقاطي .من قِبل سفينة شحن |
E, absurdamente, Por sorte, captámos um acontecimento que raramente é captado em filme. | Open Subtitles | و، بصورة غير طبيعيّة، بطريقة ما لحسن الحظّ التقطنا حدثًا نادرًا ما يلتقط في فيلم. |
Por sorte, ela sentiu o mesmo. | Open Subtitles | ولحسن حظي , أنها شعرت بنفس الإحساس |
Por sorte e como tenho dormido mal tinha-me levantado para fazer um chá. | Open Subtitles | من حسن حظي أني عانيت من مشاكل في النوم فنهضت و ذهبت لأعد لنفسي كوب من الشاي |
Por sorte, o pai colocou o número do telefone em tudo. | Open Subtitles | لحسن حظنا ، اباها كتب رقم هاتفها على كل اشيائها |
Os canibais tinham-se ido embora, Por sorte, para mim, sem procurarem os seus companheiros desaparecidos. | Open Subtitles | ان يكون قد مات لحسن حظي دون الحاجة للبحث |
Por sorte alguns não passavam de um avental de empregado. | Open Subtitles | لحسن الحظ أن الرجال فى بحض الأحيان يصبحون حمقي |
Por sorte, já estávamos nos anos 80, e ninguém notou. | Open Subtitles | من حسن الحظ أن الثمانينات كانت قد حلّت ولم يلاحظ أحد. |
Por sorte, há uma extensa documentação que prova que um certo professor gwilo... foi o encarregado de empacotar o produto. | Open Subtitles | من حسن الحظ تم إعتبار بروفيسير معين أنه المسؤول عن تغليف الشحنة |
Por sorte, o camião era de uma loja que vendia um pouco de tudo, e por isso ele tinha muito o que comer, e muito para deixá-lo entretido. | Open Subtitles | من حسن الحظ .. الشاحنة كانت من متجر يبيع القليل من كل شي لذالك قرر ان ياكل |
E Por sorte, ela é muito pobre para ser objeto da cobiça de um caçador de fortunas. | Open Subtitles | ولحسن الحظ هي فقيرة جدا لتكون هدف لصائدي الثروات. |
Mas, Por sorte, temos as suas últimas gravações. | Open Subtitles | لكن لدينا ولحسن الحظ تلك التسجيلات الأخيرة التي أجراها |
Por sorte, este aumento foi provocado por uma variação efémera no clima local. | Open Subtitles | ولحسن الحظ أن سبب هذا راجع للتغيّر القصير الأجل على المناخ المحلي |
Por sorte, eu tinha uma foto com a minha avó e eu na carteira. | Open Subtitles | لحسن الحظّ أحتفظ بصورة لي مع جدّتي في محفظتي. |
Por sorte, é apenas uma criança e não sabe nada do que estamos a tramar. | Open Subtitles | لحسن الحظّ هي طفلة، ولا تعلم شيئًا عنّا أو عمّا نخطط له. |
Você morreu, mas Por sorte tinha o meu sangue no seu sistema, portanto quando beber isto... vai sentir-se muito melhor. | Open Subtitles | مُتَّ، لكن لحسن الحظّ كانت دمائي في جسدك. لذا حين تشرب هذا، فستشعر بتحسّن كبير. |
Por sorte, o teu filho está aqui para ajudar-me. | Open Subtitles | ولحسن حظي أبنك كان موجوداً لمساعدتي |
Por sorte, não sou apenas um mestre do disfarce, também sou um mestre a esconder coisas. | Open Subtitles | من حسن حظي انا لست سيد التنكر فقط انا ايضا سيد اخفاء الاشياء |
Por sorte, a distribuição desigual da tinta vai ser uma característica exclusiva da caneta que escreveu a nota. | Open Subtitles | لحسن حظنا التوزيع الغير مساوي للحبر سيكون متفرداً للقلم الذي كتب المفكرة |
Por sorte, consegui obter os teus meticulosos registos. | Open Subtitles | لحسن حظي, أني أستطعت أن أستولي على سجلاتك الدقيقة. |
Por sorte, fazíamos coisas reconfortante como no Canal de Golfe. | Open Subtitles | لحسن الحظ قمنا بأشياء مُريحة أكثر من قناة الجولف |