Deve ter sido tortura seguir aquele rapaz estúpido por todo o país. | Open Subtitles | لابد أنه كان عذابا أن تتبع هذا الفتى الغبي عبر البلاد |
Vem imitando os crimes que resolvemos por todo o país. | Open Subtitles | لقد كان يقلد جرائم قتل قمنا بإغلاقها عبر البلاد |
Mas é o que os governos locais andam a fazer, por todo o país, às pessoas pobres. | TED | ولكن هذا هو ما تقوم به الحكومات المحلية في جميع أنحاء البلاد تجاه الأشخاص الفقراء. |
Um assassino em massa, a actuar por todo o país. | Open Subtitles | القاتل الشامل التشغيل في المدن في جميع أنحاء البلاد. |
Então, organizaram uma greve geral, em que as pessoas se recusaram a trabalhar, por todo o país. | TED | لذلك نظموا إضرابًا عامًّا، حيث رفض أشخاص في كل أنحاء البلاد أن يعملوا. |
Descobrimos que havia nove coisas específicas que tinham a mesma importância por todo o país e que eram os fatores mais previsíveis de alto risco. | TED | و وجدنا أنه كان هناك تسعة أمور محددة كان لها أهمية في جميع أنحاء البلد و التي كانت أكثر ما يتوقع الخطورة. |
Essa é a parte fácil, é a parte do serviço direto, podemos ampliá-la por todo o país. | TED | هذا هو الجزء السهل، الخدمة المباشرة، نستطيع نشر ذلك في أنحاء البلد. |
A solidariedade de milhões de iemenitas por todo o país exigindo apenas uma coisa. | TED | ان التضامن الذي اعترى ملايين اليمنين عبر البلاد لا يطالب الا بشيء واحد هو التغيير |
De 25 clubes, passámos a centenas, depois a milhares, até chegarmos a perto de 250 000 miúdos em 7000 clubes por todo o país. | TED | من 25 نادي ، أصبحنا مئات ، ثم آلاف حتى قاربنا ربع المليون طفل في 7000 نادي عبر البلاد. |
Desde aí, aconteceu de novo em Londres, está a acontecer a nível internacional, e por todo o país. | TED | منذ ذلك الحين، تكرر هذا الحدث في لندن مرة أخرى، إنه يحدث بصورة عالمية، و عبر البلاد. |
Esta experiência na Grand Central funcionou e expandimo-la por todo o país. | TED | وهذا سبب نجاح تجربتنا بغراند سنترال، وقد أتيح لنا الانتشار عبر البلاد. |
Estas são as preocupações levantadas distrito após distrito, inúmeras vezes por todo o país, quando se discute o horário do início das aulas. | TED | وهذه هي نفس المخاوف التي تطفوا على السطح من منطقة لأخرى، وفي كل مرة عبر البلاد كلما تمت مناقشة بدء الدوام المدرسي. |
por todo o país as pessoas temem de serem infectadas. | Open Subtitles | ،الناس في جميع أنحاء البلاد خائفون من الإصابة بالعدوى |
E agora têm 19 instalações por todo o país. | Open Subtitles | لديهم الآن 19 منشأة في جميع أنحاء البلاد |
Já vimos esta história um pouco por todo o país, mesmo em lugares para lá das fronteiras americanas. | TED | رأينا نفس القصة في جميع أنحاء البلاد و حتى في أماكن خارج الحدود الأمريكية. |
E isto é uma excelente tecnologia usada por todo o país para reduzir o tempo de resposta. | TED | وهذه تقنية رائعة نستخدمها في جميع أنحاء البلاد لكي نقلص وقت الاستجابة. |
Mas vamos estar penduradas em laboratórios por todo o país. | Open Subtitles | لكنّنا سنُعلّق على مخابر في كل أنحاء البلاد. |
A foto dele está espalhada por todo o país e ele foi a um centro comercial? | Open Subtitles | صورته نُشرت في جميع أنحاء البلد ويذهب إلى مجمع تجاري؟ |
Por isso, as pessoas têm plantado asclépias por todo o país, onde temos perdido asclépias devido à destruição de habitats, ao uso de pesticidas, aos herbicidas e aos impactos da alteração climática. | TED | لذا يزرع الأشخاص الحشيشة اللبنية في أنحاء البلد حيث فقدناها بسبب تدمير البيئة، استخدام المبيدات الحشرية ومبيدات الحشائش وتأثيرات تغير المناخ. |
Precisávamos de levar o filme e a sua mensagem para o interior do país, às pequenas cidades e aldeias por todo o país. | TED | كان علينا أخذ الفيلم ورسالته إلى القلب إلى القرى الصغيرة حول البلاد |
Meus homems têm coisa melhor para fazer do que seguir a suas ordens por todo o país. | Open Subtitles | أؤكـد لك أن رجالي عندهم أشياء يفعلونهـا أفضل من مطاردة شحنتك في كافة أنحاء البلاد |
A rádio Urban disseminou-a por todo o país. | TED | بثتها المحطات الإذاغية المختلفة في أنحاء البلاد. |
Vai haver um protesto numa base da força aérea na Pensilvânia neste fim-de-semana, e eles vão acontecer por todo o país em bases onde há bombardeiros com armas nucleares. | Open Subtitles | هناك احتجاج في قاعدة سلاح جوي في "بنسلفينيا" نهاية هذا الأسبوع وسيقومون بهذا الاحتجاج في كل أنحاء الدولة |
Mas seja qual for o alvo, o pânico vai-se espalhar por todo o país. | Open Subtitles | ,ولكن مهما كان الهدف .سيكون هناك حالة كبيرة من الذعر في كل البلاد |
Estamos a distribuir notas e moedas falsas por todo o país e a agitação popular está a aumentar. | Open Subtitles | نحن نقوم بتوزيع أوراق نقدية مزورة وعملات معدنية في أرجاء البلاد كلّها والإضراب الشعبي آخذ في الإرتفاع. |
Agora, há menos de 10 000 e os serviços de apoio à família são fornecidos por todo o país. | TED | أما الآن، فهم أقل بـ 10,000 و خدمات دعم العائلات موفرة في جميع أنحاء الدولة. |