Se to repito assim tantas vezes, é por tua culpa. | Open Subtitles | إذا كنت أنا أكرر هذا الكلام فهو بسببك أنت |
É por tua culpa que fomos levados de tudo o que conhecemos e de todos os que adoramos. | Open Subtitles | إن كل هذا بسببك أنت أننا قد تم أخذنا بعيداً عن كل شئ عرفناه و كل شخص أحببناه |
Não posso acreditar que tenho que mudar de escola por tua culpa! - É tudo culpa tua, gordo! | Open Subtitles | لا أصدق أني سأضطر لتغيير مدرستي بسببك.هذا كله خطؤك يا سمين |
Se acontecer alguma coisa, por tua culpa, ou minha, ou de quem for, o meu irmão estoira os miolos ao garoto. | Open Subtitles | اي شئ يحدث اي شئ خطأك او خطئي اخي الصغير |
Ela era adorável e perfeita, e ela morreu por tua culpa. | Open Subtitles | لقد كانتْ محبوبة و مثالية وقدْ ماتتْ بسببكَ |
Eu ando neste mundo sem vida e sem amor, por tua culpa. | Open Subtitles | وأمشي بالطرقات بلا وعي بدون حياة، بدون حب، بسببك |
Não temos dinheiro. Estamos assim por tua culpa. | Open Subtitles | لا يمكننا تحمل نفقات هذا نحن في هذه الفوضى بسببك |
Olha, entendo que sintas que estes psicopatas espaciais estão aqui por tua culpa, mas não os podes manter todos lá dentro. | Open Subtitles | أنظر , أتفهم ذلك بأنك تشعر مثل بأن كل هذا الهجوم من الفضائين المضظرب العقل بسببك ولكن لا يمكنك إبقاءه كله في داخلك |
O detective Sotor disse-me que ela morreu por tua culpa. | Open Subtitles | يا إلهى لقد اخبرنى المحقق انها ماتت بسببك |
Essa é a minha esposa, e está morta por tua culpa. | Open Subtitles | هذه زوجتي التي تنظر اليها، لقد ماتت بسببك. |
O agente que morreu por tua culpa tinha mulher e um filho de 6 anos. | Open Subtitles | العميل الذى توفى بسببك كان لديه زوجه وطفل فى السادسه من عمره وأنت تعتقد أن |
por tua culpa, há um gigante aqui e a minha esposa está morta. | Open Subtitles | بسببك يوجد عملاقة في وسطنا، وزجتي قد ماتت |
E terás que sofrer sabendo que eles morreram por tua culpa. | Open Subtitles | وستضطر لأن تعاني من حقيقة أنهم ماتوا بسببك. |
A vida que levo, por tua culpa, não tem lugar para uma criança. | Open Subtitles | الحياة التي حظيت بها بسببك لا تسمح بوجود طفل |
É por tua culpa que tenho de fazer isto agora. | Open Subtitles | إنه خطأك أنت فى أننى مضطر لفعل هذا الآن |
por tua culpa tenho que trabalhar nesta estúpida loja de muffins. | Open Subtitles | إنه خطأك أن يجب عليّ العمل في متجر الكعك الغبي هذا |
O futuro da Noruega está ali e é por tua culpa que estamos aqui. | Open Subtitles | مستقبل النرويج يكمن هناك، وهو خطأك إنّا هنا |
Foste tu que a puseste doente. Isto é tudo por tua culpa. | Open Subtitles | أنتَ من جعلها تصاب بالعدوى هذا كلّه بسببكَ |
Tudo o que tem acontecido comigo, foi por tua culpa e da tua mãe. | Open Subtitles | حسناً , أن كل الاشياء التى حدثت لى كانت بسببكِ انتِ وأمكِ |
Em minha defesa, isto é um pouco por tua culpa. | Open Subtitles | في دفاعي عن نفسي، هذه كانت غلطتكِ نوعاً ما |
E, talvez seja por tua culpa que ficamos juntos, e estás zangado, apenas, porque não conseguiste controlá-lo. | Open Subtitles | ربّما اجتماعي به ذنبك أنت. وإنّك غاضب فقط لكونك لم تتسنَّ لك السيطرة على ذلك. |
É por tua culpa que estamos nesta confusão. | Open Subtitles | إنك أنت سبب في أننا في هذه الفوضى |