"por um segundo que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للحظة أن
        
    • للحظة أنّي
        
    • للحظة بأنك
        
    Não penses, por um segundo, que foi por causa de alguma coisa que eu fiz. Open Subtitles لا تفكري للحظة أن ذلك بسبب أي شئ فعلته أنا
    E não imagines nem por um segundo que ao estares aqui está-nos ajudar com o problema da comida, porque não estás. Open Subtitles و لا تفكري للحظة أن وجودك يساعد بموضوع الطعام لأنه لا يفعل
    Alguns podem ser mais fracos e alguns podem ser menos inteligentes, mas não penses por um segundo que eu me encaixo nessas categorias. Open Subtitles بعضهم قد يكونوا أضعف منك، وبعضهم قد يكونوا أقل دهاءً، ولكن إياك ان تظن للحظة أن ذلك ينطبق علي
    Pensei, por um segundo, que já não teria de me sentir culpado. Open Subtitles لو فكّرتُ للحظة أنّي للستُ .مُضطرّاًللشعوربالذنبمُجدداً.
    E estou pronta para ser criticada, mas não penses por um segundo que vou desistir de nós. Open Subtitles إيّاك أن تظن للحظة أنّي سأتخلّى عن علاقتنا.
    Ninguém, com a consciência limpa, acreditaria por um segundo que tu te importes com o que acontece comigo. Open Subtitles لا يوجد أحد بكامل قواه العقلية سيصدق ولو للحظة بأنك تهتمين بما يحدث لي
    E eu não te quero dar lições de responsabilidade e abnegação social, porque não acredito por um segundo que fales tão a sério como soas. Open Subtitles و لا أريد أن أعيطك دروساً في نكران النفس و المسؤوليات الإجتماعية لأنني لاأصدق للحظة بأنك محق كما تبدو
    Vamos supor por um segundo que o que você diz está certo. Open Subtitles لنفترض للحظة أن ما تقوليه صحيح
    Vamos presumir por um segundo que há uma conspiração contra ti. Open Subtitles فلنفترض للحظة أن هناك مؤامرة ضدك.
    Não penses nem por um segundo que acato ordens tuas. Open Subtitles سأصدر هذا الأمر بناء على طلب (هيلي)، فلا تظنّ للحظة أنّي أأتمر بأمرك.
    E não penses nem por um segundo que esqueci porque o Ra's al Ghul está nas nossas vidas. É por tua causa. Open Subtitles {\pos(190,220)} ولا تحسب للحظة أنّي نسيت أن (رأس الغول) جاء لحياتنا بسببك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more