"por uma bala" - Translation from Portuguese to Arabic

    • برصاصة
        
    • بواسطة رصاصة
        
    • برصاصه
        
    • تلقيت رصاصة
        
    • من رصاصة
        
    A pior coisa que lhe aconteceu no Afeganistão, foi um dos seus homens ser atingido na cabeça por uma bala no capacete, que o derrubou. TED أسوأ أمر حدث له في أفغانستان هو أن واحد من رجاله ضُرب برصاصة في رأسه ضربت الخوذة، وأسقطته أرضًا.
    E não por uma bala no cérebro. Mas directamente ao teu coração. Open Subtitles لكن ليس برصاصة إلى الدماغ بل مباشرة عبر قلبك
    Foi detida por uma bala que já cá estava alojada! Open Subtitles لقد اوقفت برصاصة قديمة كانت موجودة هنا سلفاً
    Continuando a partir de onde ficámos antes de sermos rudemente interrompidos por uma bala de calibre .22. Open Subtitles نستمر حيث توقفنا قبل أن يتم مقاطعتنا بكل وقاحة بواسطة رصاصة عيار 22
    O Dennis Rainear foi atingido por uma bala perdida em 1978. Open Subtitles أصيبت دنيس رينر برصاصه طائشه في عام 1978
    E ainda fui atingido por uma bala e uma seta. Não me venhas com histórias sobre arregaçar as mangas! Open Subtitles لقد تلقيت رصاصة وسهم خلال البحث عنها، إذن، لا تخبريني عن توسيخ يدي
    Com base na largura e arestas da marca de entrada da bala, bem como na ausência de marca de saída, diria que você foi morto por uma bala de ponta oca. Open Subtitles بناءا على طول الجرح وموقع دخول الرصاصة وموقع خروج الرصاصة لقد قتلت من رصاصة متفجرة "رصاصـة تتفجر مرتان المرة الأولى عند الاطلاق والثانية عند الاصطدام بالهدف ولها أضرار كبيرة "
    Então ele não foi morto por uma bala, mas sim por um pedaço da própria costela? Open Subtitles إذن هو لم يُقتل برصاصة لكن بشظية من ضلعه ؟
    Eu estava prestes a entregar-me à CIA, quando o meu contacto foi morto por uma bala que era para mim. Open Subtitles كنت على وشك أن تتحول نفسي أكثر من وكالة الاستخبارات المركزية عندما قتل اتصالي برصاصة الذي يعني بالنسبة لي.
    Uma jovem mãe foi atingida por uma bala perdida, mas não resistiu. Open Subtitles أم شابة أصيبَت برصاصة طائشة لكنها لم تنجو
    É possível que não tenha sido morta por uma bala de 9mm? Open Subtitles أممكن أنها لم تقتل برصاصة من عيار تسعة مليمترات؟
    Num dos episódios mais vistos, uma das atrizes principais foi morta por uma bala perdida. TED ففي إحدى حلقاته ذات المشاهدات العالية، تم قتل بطلة المسلسل برصاصة طائشة .
    Cavalo Malhado não será morto por uma bala. Open Subtitles الحصان المنقط لا يمكن قتله برصاصة
    Cavalo Malhado não será morto por uma bala. Open Subtitles الحصان المنقط لا يمكن أن يقتل برصاصة
    O Sargento Vincennes foi morto por uma bala de calibre .32 direita ao coração. Open Subtitles قتل فنسن برصاصة عيار 32 في قلبه.
    Eu agarrei a minha baioneta Eu esperava ser morto por uma bala a qualquer segundo Open Subtitles -بحثت عن حربتي وتوقعت أن اقتل برصاصة خلال أي لحظة
    Foi danificado por uma bala, mas, o Fong recuperou vídeos. Open Subtitles يعود لأحد الزوجين, كان متضرراً بواسطة رصاصة, لكن "فونغ" استطاع استعادة مقطع فيديو.
    O meu irmão foi atingido por uma bala, Stanley, e precisa de um médico. Open Subtitles "اخى مصاب برصاصه يا "ستانلى و هو بحاجه الى رعايه طبيه
    A máfia de Sheffield apareceu na pista de trote de Wincanton. Fui atingido por uma bala. Open Subtitles عصابة (شيفيلد) ظهرت في بلدة (وينكاونتن) في مسارات السباق,تلقيت رصاصة
    Um corte feito por uma bala? Open Subtitles حزّ من رصاصة عابرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more