"por uma janela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من نافذة
        
    • من خلال النافذة
        
    • عبر النافذة
        
    • من خلال نافذة
        
    Há sangue na relva, mais do que perderias se saltasses por uma janela. Open Subtitles هناك دم على العشب أكثر مما تحصل عليه من الطيران خارجاَ من نافذة
    Mas confesso ter escapado por uma janela ou duas. Open Subtitles ولكني أعترف بأنني استرقت النظر من نافذة.
    Num minuto, a fugir por uma janela de hotel, e no outro, empregado por um dos maiores compositores vivos do mundo. Open Subtitles في إحدَ اللحظات أقفز من نافذة فندق وفي اللحظة التالية أعمل مقابل أجر لأحدَ أفضل الملحنين
    Tínhamos máquinas onde entrávamos, inseríamos uma moeda e comprávamos uma fatia de tarte ou uma sandes que víamos por uma janela. Open Subtitles كان لدينا تلك ألات التى تضع فيها العملة المعدنية وتخرج منها السندوشات والشطائر التى تستطيع رؤيتها من خلال النافذة
    A olhar por uma janela, de um local elevado? Precisamos de sair daqui. Open Subtitles انظر من خلال النافذة, يجب ان نخرج من هنا
    Sei que não foi muito inteligente entrar por uma janela à chuva. Open Subtitles أعلم انه ليس من الذكاء ان اتسلق للداخل عبر النافذة في المطر
    Uma escada de incêndio. Entramos por uma janela. O normal. Open Subtitles . لنجد مكان للهروب . لنتسلق من خلال نافذة أو شئ مثل ذلك
    Uma mulher viu o corpo por uma janela do escritório e fez a denuncia. Open Subtitles حاذفترمسميرالمصرى سيده رأت الجثه أعلى السياره من نافذة مكتبها
    E os erros gramaticais devem-se ao nervosismo de qualquer mulher prestes a atirar-se por uma janela. Open Subtitles الأخطاء النحوية سببها توتر أية امرأة على وشك أن تقفز من نافذة.
    E sua criada pessoal, acusada injustamente de cumplicidade se jogou por uma janela e morreu. Open Subtitles و الوصيفه الخاصه بمسز أرمسترونج و التى أتهمت بطريق الخطأ كمشتبه فيها متواطئه فى الجريمه ألقت بنفسها من نافذة غرفة نومها و لقت مصرعها
    Está fora, mas olha por uma janela! Open Subtitles انه بالخارج؛ لكنه يتطلع من نافذة
    Os investigadores do local do crime pensam que ele entrou por uma janela do 2º andar. Open Subtitles محققوا ساحة الجريمة يعتقدون" "بأنه جاء من نافذة الطابق الثاني.
    Meu, que tal treparmos por uma janela ou encontrarmos uma porta. Open Subtitles برأي أن نتسلل من نافذة أو نعثر على باب
    Da última vez que isto aconteceu, atirei-te por uma janela. Open Subtitles آخر مرّة تواجهنا، ألقيت بك من نافذة.
    Talvez possam sair e olhar por uma janela. Open Subtitles ربما يمكنك الخروج و النظر من خلال النافذة
    Foste atirado por uma janela, o que te custou 20 milhões de dinheiro garantido. Open Subtitles وتم رميك من خلال النافذة والذى عاد عليك بتعويض قدرة 20 مليون
    Entrei por uma janela. Open Subtitles تسلقت من خلال النافذة.
    O Joshua vê a vida a passar por uma janela. Open Subtitles (جوشوا) ينظر الى الحياة وهي تمضي عبر النافذة
    Para o cenário estar correcto, foi empurrado por uma janela de 0,61m por 1,22m. Open Subtitles لسيناريو لتكون صحيحة، انه كان قد دفعت من خلال نافذة قياس قدمين قبل أربعة أقدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more