"por uma vez na vida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لمرة واحدة في حياتك
        
    • لمرة في حياتك
        
    • لمرة في حياتي
        
    • فقط لمرة
        
    • لمرة واحدة فى حياتك
        
    • لمرة واحدة في حياتكِ
        
    • لمرة واحدة في حياتي
        
    Raios, seja homenzinho e faça algo, Por uma vez na vida. Open Subtitles تبا يا لوري , كن رجلا و قم بعمل شيء و لو لمرة واحدة في حياتك
    Por uma vez na vida, vais começar a pensar em ti mesma, e não em salvar o mundo. Open Subtitles لمرة واحدة في حياتك ابدأ بالتفكير في نفسك وليس بإنقاذ العالم
    Acho que trabalhar em equipa, Por uma vez na vida, estava para além de si? Open Subtitles افترض ان العمل الجماعي لمرة في حياتك.. كان فوق طاقتك؟
    Por uma vez na vida, terminar algo que comecei. Open Subtitles لمرة في حياتي أنهي شيئًا ما بدأته
    Por uma vez na vida, podes fingir que és uma rapariga? Open Subtitles فقط لمرة واحدة هل بإمكانك التظاهر بأنك فتاة
    Por uma vez na vida, Jessup, esquece o teu trabalho. Open Subtitles لمرة واحدة فى حياتك ، جيسيب فقط أنسى بشأن عملك
    Por uma vez na vida, diz a verdade! Open Subtitles قولي الحقيقة لي لمرة واحدة في حياتكِ
    Por uma vez na vida, ninguém vai pisar em mim, ouviu? Open Subtitles لمرة واحدة في حياتي انا لن اسكر هل تسمعني؟
    Por uma vez na vida estavas no sítio certo à hora certa. Open Subtitles لمرة واحدة في حياتك ،في المكان الصحيح والوقت الصحيح
    Por uma vez na vida, calas-te e ouves-me, velho tolo? Open Subtitles هل لك لمرة واحدة في حياتك و أن تصمت و تستمع لي أيها العجوز الغبي ؟
    Sê honesto comigo, Michael. Por uma vez na vida, diz-me a verdade! Open Subtitles (كن صادق معي يا (مايكل لمرة واحدة في حياتك قل الحقيقة
    Por uma vez na vida, deixa-me proteger-te. Open Subtitles لمرة واحدة في حياتك اسمح لي بحمايتك
    - Tu podes deixar algo em paz Por uma vez na vida? Open Subtitles دون التدخل به لمرة واحدة في حياتك ؟
    Talvez já não fosse meu, se Por uma vez na vida fizesses o que te mandei... e desses à Kitty aquilo que te pedi. Open Subtitles حسنٌ،لما كانت لتكون مشكلتي لو فعلت ما طلبته منك ولو لمرة واحدة في حياتك -وأعطيت (كيتي)، هذا المنصب
    Por favor, diga-me a verdade. Por uma vez na vida, mãe, por favor. Open Subtitles رجاءً، اخبريني بالحقيقة، لمرة في حياتك يا أمي.
    E se, Por uma vez na vida, te aplicasses? Open Subtitles ماذا لو لمرة في حياتك تقدمين نفسك؟
    Por uma vez na vida, faz o que te pedem. - Viva. Open Subtitles لمرة في حياتك افعل ما يطلب منك مرحباً
    Por uma vez na vida, podes bater à porta? Open Subtitles فقط لمرة واحدة في حياتي هل يمكنك طرق الباب ؟ !
    Por uma vez na vida, estás cem por cento correta. Open Subtitles لمرة واحدة فى حياتك أنت محقة بنسبة %100
    Por uma vez na vida, gostaria de ser uma pessoa normal. Open Subtitles لمرة واحدة في حياتي اريد ان اكون شخص طبيعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more