"por uns instantes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لدقيقة
        
    • للحظات
        
    • لوهلة
        
    • لدقائق
        
    • لدقيقه
        
    • لبضع دقائق
        
    • لبضع لحظات
        
    Bom, foi complicado por uns instantes, mas ficou tudo sob controlo. Open Subtitles لقد استمرينا في الإطلاق و الهروب لدقيقة و لكنني سيطرت على كل شيء
    Podemos suspender a tua crise existencial por uns instantes? Open Subtitles حسنا ، يمكننا أن نضع دبوس في أزمتك الحالية لدقيقة ؟
    Vamos interromper os planos da festa por uns instantes, pode ser? Open Subtitles حسنا , دعينا نوقف التخطيط للحفلة للحظات , أيمكننا ذلك ؟
    - Não. Aconteceu algo estranho nos seus olhos por uns instantes. Open Subtitles كلا، أجل، أعني، ثمة شيء غريب حدث في عيناه لوهلة
    Podemos falar a sério por uns instantes? Open Subtitles هل لك أن تكون جدي لدقائق , رجاء؟
    Esquece um pouco a confissão por uns instantes. Open Subtitles فقط إنسى مسألة الإعتراف لدقيقه
    Minhas senhoras, por favor, importam-se de irem para a sala por uns instantes? Open Subtitles سيداتي, سيداتي, رجاءاً هل تسمحوا ؟ إذهبوا إلي غرفة معيشتي لبضع دقائق سأوافيكم حالا
    Sinto que só de falar consigo por uns instantes, sinto que estamos no mesmo barco. Open Subtitles أشعر بمجرد التحدث معك لبضع لحظات نحن ... نحن بالقطع في نفس القارب
    Concentre-se por uns instantes. Open Subtitles أحتاجك أن تركز لدقيقة هل تعرف أي نوع من
    E por uns instantes, fiquei bem. Open Subtitles و لدقيقة قلت لنفسي حسنا ذلك جيد
    Mas primeiro precisamos conversar por uns instantes. Open Subtitles أولاً نحن سَنَحتاجُ للكَلام لدقيقة
    Eu sei, Danielle. Tinha de tirar os sapatos por uns instantes. Open Subtitles أدري يا (دانييل) إنما كان لزامًا أن أُخرج قدميّ لدقيقة.
    Pensem nisso por uns instantes. TED فكر لدقيقة في ذلك
    Eu sento-me aqui contigo por uns instantes. Open Subtitles ساجلس معكِ لدقيقة
    No restaurante, depois de a encontrarmos na câmara frigorífica, a coisa pareceu-me feia, por uns instantes. Open Subtitles ...أتعلم,سابقا في المطعم .. بعد ان وجدناها في الثلاجه كان الموقف قاسٍ هناك للحظات
    saia da sala de aula por uns instantes. Open Subtitles جوزيف.. اترك الصف للحظات
    por uns instantes. Open Subtitles للحظات بسيطة
    Foi um erro. Perdi a cabeça por uns instantes. Open Subtitles أنه كان خطأً , لقد فقدتُ السيطرة لوهلة
    por uns instantes naquele dia, eu... Não pensei em coisas más, sabes? Open Subtitles لوهلة في ذلك اليوم، لم أفكر بالأمور السيئة
    Talvez possamos fechar os nossos olhos só por uns instantes. Open Subtitles ربما يمكننا النوم لدقائق
    O que aconteceu? Tu e a Chloe trocaram por uns instantes. Open Subtitles لقد بدلتى مع "كلوى" لدقيقه هنا
    Disse que ia lá abaixo por uns instantes. Foi há umas horas. Open Subtitles قالت أنّها ستنزل لأسفل لبضع دقائق قبل ساعات قليلة
    Fica em pé por uns instantes nos baluartes do castelo, a olhar para nós. Open Subtitles يقف لبضع لحظات على سور القلعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more