"porque ele estava" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأنّه كان
        
    • لأنه كان
        
    • لأنه كَانَ
        
    O teu filho, que criaste. Abandonaste tudo porque ele estava doente e tu pecaste. Open Subtitles ابنك، الذي ربّيتَه، هجرتَه وكلّ ذلك لأنّه كان مريضاً فأثمتَ
    Sabe quantas vezes acordei com os seus gritos? porque ele estava naquela sala com a música em altos berros? Open Subtitles هل تعرفين كم مرّة إستيقظتُ على صراخها لأنّه كان في تلك الغرفة، يستمع للموسيقى؟
    Sabem quantas vezes acordei com os gritos dela? porque ele estava naquela sala, a ouvir música em altos berros! Open Subtitles هل تعرفين كم مرّة إستيقظتُ على صراخها لأنّه كان في تلك الغرفة، يستمع للموسيقى؟
    - Não significava nada! Eu vi-o porque ele estava aqui. Open Subtitles لم يكن يعني شيئاً لقد رأيتُهُ لأنه كان هناك
    Isso foi porque ele estava a pensar acabar contigo. Open Subtitles أوه. الذي لأنه كَانَ يَعتقدُ حول التَحْطيم مَعك.
    Bem, ele não fez isso, porque ele estava em casa com as meninas. Open Subtitles حسناً لمْ يكن بإمكانه ذلك لأنّه كان في المنزل مع البنات
    Desta vez tive sorte, porque ele estava sóbrio. Open Subtitles لقد كنت محظوظة هذه المرّة، لأنّه كان رزينًا.
    Não casámos imediatamente, mas só porque ele estava muito ocupado com a profissão. Open Subtitles نحن لم نتزوج على الفور، ولكن فقط لأنّه كان مشغولاً للغاية بعمله.
    Eles estão ali, porque ele estava a tentar arranjar medicamentos para o seu irmão. Open Subtitles إنّهم هُناك لأنّه كان يُحاول جلب دواء لأخيه.
    porque ele estava aqui, a tomar conta de ti. - Porque trouxeste-me até aqui? Open Subtitles هذا لأنّه كان هنا يحرسك، لمَ جئت بي لهنا؟
    A última vez que estive grávida, eu não tive de contar ao pai, porque ele estava morto. Open Subtitles في آخر مرّة كنتُ فيها حاملاً لم أضطر لإخبار والد الطفل لأنّه كان ميّتاً
    porque ele estava a ameaçar envolver-te também? Open Subtitles لأنّه كان سيأخذك للهاوية معه ؟
    Ele não estava seguindo a mulher porque ele estava dentro dela. Open Subtitles لم يكن يلاحق المرأة لأنّه كان معجب بها
    porque ele estava lá, naquele preciso momento. Open Subtitles لأنّه كان هناك في ذلك الوقت بالتحديد.
    - porque ele estava ocupado. Open Subtitles لأنّه كان مشغولًا في مكان آخر.
    Talvez porque ele estava a mentir. Olha. Open Subtitles ربّما لأنّه كان يكذب ، أنظري
    Contratou o Raynor Marquette para matar o Júnior porque ele estava no seu caminho, não foi? Open Subtitles إستأجرت (رينور ماركويت) لقتل الابن لأنّه كان يعترض طريقك، أليس كذلك؟
    Levei uma eternidade para convencê-lo a descer, porque ele estava tão assustado. Open Subtitles لقد أطال معي الأمر كي أقنعه بالنزول لأنه كان خائفاً للغاية.
    porque ele estava mais focado no facto de que o teu colar e tuas roupas estarem sob a torre do salva-vidas. Open Subtitles أنه لم يبدو أنه مُهتم بالذئاب بالغالب لأنه كان مُركز على حقيقة أن قلادتك وملابسك كانت تحت مبنى الحِراسة
    Penso que está porque ele estava no meu quintal a desenterrar um frasco de dinheiro com um dos seus panfletos! Open Subtitles أعتقدُ ذلك لأنه كان في فناءي الخلفي يُنبّش من أجلِ جرةٍ مليئةٌ بالنقود مع واحدةٌ من منشوراتك الغبيّة
    Vencedores porque ele estava aqui. Open Subtitles فائزون لأنه كَانَ هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more