Porque, enquanto andavas a voar às cegas, temos ouvido cada palavra. | Open Subtitles | لأنه بينما كنت تسيرون بشكل عشوائي كنا نستمع لكل كلمة |
porque enquanto estivermos juntos nesta jornada, temos de depender uns dos outros. | Open Subtitles | لأنه بينما نحن في هذه الرحلة معاً فسوف يكون علينا أن نعتمد على بعضنا البعض |
'porque enquanto vocês os dois estão a fazer isso, eu vou fazer alguns trabalhos de casa. | Open Subtitles | لأنه بينما أنتما الإثنان تفعلان ذلك سأقوم ببعض الواجبات المنزلية |
porque enquanto eu estava ocupado a melhorar a empresa e aumentar o seu sucesso, | Open Subtitles | لأنه عندما كنت مشغولا محاولا اثبات أن الشركة سوف تنجح، |
porque enquanto o Fitz enrolava-se com outra mulher, parecia que não te importavas, e queremos saber o porquê. | Open Subtitles | لأنه عندما فيتز كان يضاجع إمرأة أخرى أنت لم تبالي ونحن نود معرفة السبب |
porque enquanto ele está distraído contigo... eu vou pôr o meu rabo negro longe daqui. | Open Subtitles | لانه بينما هو ملتهى معك انا سوف أُهرب مؤخرتي السوداء من هنا |
Porque, enquanto eu estiver viva, ele vai continuar obcecado em perseguir-nos. | Open Subtitles | لأنه طالما أنا على قيد الحياة, سوف يكون مهووسا بمطاردتنا. |
porque enquanto estiverem ocupados a enrolar o chicote no teu pescoço, ou a disparar um buraco na tua cabeça, eu estarei a correr na outra direcção. | Open Subtitles | لأنه أثناء انشغالهم بتطويق عنقك بالسوط أو إردائك برصاصة في رأسك سأركض في الاتجاه المعاكس. |
porque enquanto os dois levavam a garota embora, indo até o carro parado à leste... pelo menos outros seis vieram em fila indiana, para disfarçar seu número, pelo oeste. | Open Subtitles | لأنه بينما هذان الاثنان حملا هذه الفتاة بصعوبة نحو مركبتهم في الشرق على الاقل ستة ركضوا بشكل منفرد |
porque enquanto a tua carreira dispara, a minha está em queda livre! | Open Subtitles | بالتأكيد ليس بجهد كافِ لأنه بينما وظيفتك تقفز الأنغام في سقوط حرّ |
porque enquanto eles vão fazer esses exames todos, tu vais preencher os formulários dos seguros. | Open Subtitles | لأنه بينما يقومون بهذه الإختبارات ستقدم وثائق التأمين هذه |
Tu estás a fazer isto porque enquanto tentamos não morrer, precisamos de viver. | Open Subtitles | سوف تفعلينها. لأنه بينما نحاول جاهدين ألّا نموت، فيتحتّم علينا أن نحيا. |
Nós os queremos a olhar para nós porque enquanto estivermos a lutar na porta da frente, | Open Subtitles | نريدهم أن ينظروا إلينا لأنه بينما نحن نقاتل عند الـباب الأمامي |
porque enquanto me ignoravas, pensando que eu era um assassino psicopata... | Open Subtitles | إن قولك لذلك مثير للإهتمام لأنه بينما كنتِ تتجاهليني وتظنين بأني قاتل مختل عقلياً |
A diversão está prestes a acabar, porque enquanto estamos a conversar, o nosso outro mestre de espionagem está a passar pela tua segurança. | Open Subtitles | حسناً المتعة على وشك "النهاية "جان كلود لأنه بينما نحن نتحدث جاسوسنا الأخر كان يخترق بسهوله |
porque enquanto Scott e o Stiles estavam lá fora a tentar ajudar pessoas de serem assassinadas, tu estavas aqui, a rolar nos lençóis com a verdadeira assassina. | Open Subtitles | لأنه عندما كان "سكوت" و"ستايلز" بالخارج يحاولان إنقاذ الناس من الموت كنت أنت هنا، تتقلب على الفراش مع القاتل الحقيقى |
porque enquanto eles passam fome com suas greves... o povo de Uganda come bastante e dirige a vontade. | Open Subtitles | لأنه عندما يجوعون و يكونون غارقين في مشاكلهم يكون أهل (أوغندا) يأكلون اللحم و يقودون سيارات فخمة |
porque enquanto estamos aqui num debate estúpido, a minha busca de um inimigo real do vosso país está parada. | Open Subtitles | اهي كذلك ؟ لانه بينما نحن جلوس هنا ,و مشغولين في نقاش غبي |
É claro que não achas, Paul, porque enquanto estivermos em África, a esfolarmo-nos... | Open Subtitles | حسنا , بالطبع انت لا تعتقد , بول لانه بينما نحن فى افريقيا نكدونقتلانفسنا... . |
Porquê? Porque, enquanto ele roda, mantém-se o travamento. | TED | لماذا؟ لأنه طالما استمر بالدوران، فإن التثبيت يبقى محافظاً على قيمته. |
porque enquanto estiveres sentado na cagadeira técnicamente, ainda estás a cagar. | Open Subtitles | لأنه طالما أنك تجلس على العلبة تقنيا، أنت ما زلت التغوّط |
porque enquanto estávamos separados, eu... | Open Subtitles | لأنه أثناء إنفصالنا |