A mulher que apareceu deve ter dito que ele não tinha apalpado, porque estava a puxar o casaco. | Open Subtitles | لا بد أن المرأة التي جاءت قد قالت أنه لم يكن المتحرش لأنه كان يسحب معطفه |
Ele foi preso porque estava a defender o cliente dele. | Open Subtitles | لقد تم القبض عليه لأنه كان يدافع عن عميله |
Isso explica porque estava a beber sumo de arando no Clube. | Open Subtitles | مرض الكلى هذا يشرح لماذا كان يشرب التوت البري في ذلك الحفل |
Rod... porque estava a sair com outra mulher e eu descobri. | Open Subtitles | لانه كان يقابل نساء اخريات و اكتشفت ذلك |
Só estou vivo porque estava a trabalhar à noite... | Open Subtitles | السبب الوحيد بأني عايش لأني كنت موجود في |
Ele está em perigo agora, porque estava a trabalhar para si. Então, vai ajudar-me a trazê-lo de volta. | Open Subtitles | إنّه في خطر الآن، لأنّه كان يعمل لحسابكِ، لذا ستُساعديني على إعادته. |
Fui com ela para lhe mostrar onde ficava o bar e ela pediu-me para trazer o carro dela porque estava a pensar beber. | Open Subtitles | وأنا ركبت معها لأُريها مكان الحانة ومن ثمّ طلبت منّي أن أعود هنا بسيّارتها لأنّها كانت تُخطط للإنغماس في احتساء الشراب |
Senti que ele precisava de muito apoio nessa altura porque estava a desafiar o Governo dos EUA. | Open Subtitles | وأنا شعرت بأنه إحتاج الكثير من الدعم في ذلك الوقت لأنه كان متحدي الحكومة الأمريكية |
Acreditamos que ele começou a conduzir porque estava a investigar a Zooss. | Open Subtitles | لأنه كان يُحقق في أمر زووي. ما الذي أراد معرفته ؟ |
Sem darmos por isso, o Sr. Skinner começou as suas leituras. porque estava a escrever um livro. | Open Subtitles | وبعدها بدأ السيد سكينر يقرأ لنا، لأنه كان يكتب روايته الخاصة |
Está desfocada porque ele ainda estava a tremer porque estava a ressacar da heroína. | Open Subtitles | إنها مشوّشة لأنه كان يرتجف لأنه ما زال يتعافى من إدمان الهيروين |
porque estava a planear algo desde o princípio. Eu sabia. | Open Subtitles | لأنه كان يخطط لشئ ما منذ البداية، وأنا أعلم ذلك |
Ele acertou numa da última vez, porque estava a tentar dar a resposta errada. | Open Subtitles | حصل على جواب صحيح آخر مرة لأنه كان يحاول أن يكتب الجواب الخطأ. |
Não sei porque estava a porta aberta. | Open Subtitles | انظر، أنا لا أعرف لماذا كان الباب مفتوحاً. |
Se te der acesso ao meu telemóvel vai descobrir porque estava a ser chantageado. | Open Subtitles | حسنا، إذا سمحت لك بأخذ هاتفي، فأنك ستعرف لماذا كان يتم ابتزازي |
Recordo-o porque estava a dar o filme "Angels with dirty face". | Open Subtitles | أتذكر لانه كان هناك فيلماً "ملائكة بوجوه ملوثة". |
Mas menti, porque estava a embrulhar uma prenda para ti. | Open Subtitles | لكن سبب كذبي لأني كنت أجهز هدية من أجلك. |
Então agora, estão a dizer que matei o tipo porque estava a roubar dinheiro de outro? | Open Subtitles | مهلا، إذاً أتقولان الآن أنني قتلتُ الرجل لأنّه كان يسرق مال شخص آخر؟ |
Selámos essa coisa há 20 anos atrás, e pusemo-la debaixo de terra porque estava a emitir radiação. | Open Subtitles | سددنا تلك القنبلة قبل 20 عاماً ووضعناها تحت الأرض لأنّها كانت تصدر إشعاعاً |
Acreditem-me, eu estava preocupado porque estava a infringir as normas. | TED | صدقوني كنت قلقا لأنني كنت أخرق القواعد. |
porque estava a pensar em colocar-te a cargo deste caso. | Open Subtitles | لأننى كنت أفكر فى جعلك المحقق الرئيسى المسؤول فى هذه القضية |
Achei que devia ficar com o grupo, porque estava a tentar enquadrar-me, mas parece que quanto mais tento, mais sou posta de parte. | Open Subtitles | حسناً، لقد ظننتُ بأن علينا البقاء مع المجموعة لأنني كنتُ أحاول جاهدة أن أتأقلم لكن يبدو أن كلما أحاول أكثر |
E eu suprimi todo o negativismo, todos os traumas, porque estava a aprender a ser explorador. | TED | كنت أتناسى كلّ السلبيّة، وكلّ الصّدمات المؤذية لأنّي كنت أتعلّم أن أكونَ مستكشفاً. |
Filmei-o no mais absoluto silêncio, porque estava a ouvir a música apenas na minha cabeça, imaginando o coro que um dia existiria. | TED | و كان في صمت تام حين صورته لاني كنت فقط اسمع الموسيقى في رأسي متخيلا الجوقة التي ستتكون يوم من الايام |