"porque estava a tentar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأنني كنت أحاول
        
    Não pude deixar de ouvir, porque estava a tentar ouvir, mesmo. Open Subtitles أصغوا لي، لا أستطيع مساعدتكم لكن إسمعوا, لأنني كنت أحاول ذلك
    Não pude deixar de ouvir, porque estava a tentar ouvir, mesmo. Open Subtitles أصغوا لي، لا أستطيع مساعدتكم لكن إسمعوا, لأنني كنت أحاول ذلك
    Ando-te a pagar em dinheiro, porque estava a tentar não deixar rastros. Open Subtitles أنت تعلم أنني كنت أدفع لك نقداً لأنني كنت أحاول تجنب البيانات الورقية
    E não te podia dizer nada, porque... estava a tentar proteger-te. Open Subtitles وأن ما كان بوسعي إخبارك أي شيء لأنني كنت أحاول حمايتكِ
    Não disse nada no momento, porque estava a tentar recuperá-los, mas agora já não importa. Open Subtitles لم أقل أي شيء في وقتها لأنني كنت أحاول أستعادة الملفات، لكن هذا لا يهم الآن.
    Ontem à noite só bebi daquela maneira... porque estava a tentar ser divertido. Open Subtitles لا.لقد شربت هكذا ليلة البارحة فقط لأنني كنت أحاول ان أكون أكثر متعة
    porque estava a tentar tirar um tipo de lá de casa. Open Subtitles لأنني كنت أحاول إخراج فتى من المنزل
    porque estava a tentar tirá-la ao Zach para ele não te matar! Open Subtitles "أجل ، لأنني كنت أحاول أخذه عنوة من "زاك كيلا يطلق عليك الرصاص
    Tudo o que fiz, fi-lo porque estava a tentar chegar aqui para poder convencer umas pessoas Open Subtitles المقصد هو أن كل شيء فعلته، فعلته لأنني كنت أحاول الوصول إلى هنا... لأتمكن من إقناع القليل من الناس...
    Perdi a Paige porque estava a tentar salvar a Phoebe. Open Subtitles خسرت (بايدج) لأنني كنت أحاول أن أنقذ (فيبي)ِ
    porque estava a tentar proteger-te. Open Subtitles لأنني كنت أحاول أن أحميك
    - porque estava a tentar protegê-lo. Open Subtitles لأنني كنت أحاول حمايتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more