"porque foste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لماذا ذهبت
        
    • لأنك كنت
        
    • لماذا كنت
        
    • لمَ ذهبت
        
    • لماذا ذهبتِ
        
    • منها لأن هناك من
        
    • لأنه قد تم
        
    • لماذا دخلت
        
    • لم ذهبتِ
        
    Porque foste àquela construção em Worli? Open Subtitles لماذا ذهبت إلى ذلك مكان البنّاء في ورلى ؟
    - Porque foste ao hospital? Open Subtitles لماذا ذهبت إلى المشفى ؟ لا أدري
    Porque foste à secretaria pedir a minha morada à secretária? Open Subtitles لماذا ذهبت الي المكتب وسألت عن عنوانى ?
    Mas ainda bem que vi aquilo, Porque foste o máximo. Open Subtitles أنا ممتن لك لأني رأيت ذلك لأنك كنت مهماً
    Não me vou Porque foste infiel. Vou-me porque eu o fui. Open Subtitles لست مغــادرة لأنك كنت تخوننـي أنــا مغــادرة لأني كنت أخونك
    Porque foste a única pessoa a ver a tua mãe no hospital? Open Subtitles لماذا كنت الشخص الوحيد الذي رأى امك في المستشفى ؟
    Porque foste falar com ele? Open Subtitles لمَ ذهبت إليه ؟
    Porque foste para lá com ele? Open Subtitles لماذا ذهبتِ معه للأسفل ؟
    Porque foste à praça então? Open Subtitles لماذا ذهبت إلى الميدان بباديء الأمر؟
    Porque foste lá naquela noite? Open Subtitles لماذا ذهبت إلى منزلها في تلك الليلة؟
    Porque foste à cozinha? Open Subtitles لماذا ذهبت إلى المطبخ ؟
    Porque foste para o esconderijo do Carlos? Open Subtitles لماذا ذهبت الى مخبأ كارلوس ؟
    Porque foste a casa do Theo? Open Subtitles لماذا ذهبت لمكان ثيو ؟
    - Porque foste a casa da senhora? Open Subtitles لماذا ذهبت الي داخل منزلها؟
    - Não. Se calhar pareceu-me que sim Porque foste muito intenso. Open Subtitles ربما يبدو فقط بهذه الطريقة لأنك كنت متحمس.
    Porque foste o último lá não quer dizer que pudesses alterar o resultado. Open Subtitles فقط لأنك كنت اخر واحد هناك لا يعنى انه كان بأمكانك تغيير النتيجة
    Chegaste atrasada no outro dia Porque foste tomar o pequeno-almoço com a avó Adams ou o primo Itt. Open Subtitles كنت متاخرة ذلك اليوم لأنك كنت تتناولين الفطور مع الجدة آدامز او قريبك الغريب
    Porque foste por conta própria, se era assim tão bom? Open Subtitles لماذا كنت ستذهب وحدك اذا كان الامر جيد بهذا الشكل ؟
    Continuo a não entender Porque foste ao apartamento dele. Open Subtitles أنا ما زلت لا أفهم لماذا كنت على جانبه من الشقة
    Porque foste para lá, Frank? Open Subtitles لمَ ذهبت إلى هناك، (فرانك) ؟
    Não és maluca Porque foste amada. Open Subtitles لستِ حالة ميئوس منها لأن هناك من يُحبك
    Tu sabes que quero casar-me contigo, mas só estás a fazer isto Porque foste despedida e estás a sentir-te mal contigo própria. Open Subtitles أنتِ تعلمي إنني أريد الزواج منكِ, ولكنكِ تفعلين ذلك فقط لأنه قد تم طردك
    Porque foste preso, Quentin? Open Subtitles ? لماذا دخلت السجن, كوينتن
    Porque foste embora sem me dizer e depois não atendeste o telemóvel quando telefonei? Open Subtitles (كلوي)، لم ذهبتِ دون إخباري ولم تردّي حين اتصلت بكِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more