"porque fui eu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأنني أنا
        
    • لأنني طلبت
        
    • لأنني من
        
    • لأنّي أنا
        
    Sei, porque fui eu que o encontrei lá, no dia seguinte. Open Subtitles نعم، أعرف، لأنني أنا الذي وجدتهُ هناك في اليوم التالي
    porque fui eu quem pediu para o juiz transferi-lo. Open Subtitles لأنني أنا الذي طلب من القاضي أن ينقله
    Devia estar ali, porque fui eu quem empacotou tudo! Open Subtitles والذي أعلم علم اليقين أنه يكون هناك لأنني أنا الشخص الذي جمعت كل شيء معًا!
    Sei que são umas brasas Jack, porque fui eu que as contratei. Open Subtitles أعرف أنهم مثيرات، لأنني طلبت منهم العمل هنا
    E sei onde é que o corpo está enterrado, porque fui eu quem o enterrou. Open Subtitles و أنا أعلم أين دُفِنت الجثة لأنني من وضعه هناك
    Lembro-me. Porque... Fui eu quem o matou, enquanto vias a sua câmara. Open Subtitles لأنّي أنا من قتلته بينما كنت أنت تُراقب على كاميراتك.
    O primeiro não é, porque fui eu quem o criou. Open Subtitles إنها ليست الأولى لأنني أنا من شكلها
    A sério, porque fui eu quem vos juntou. Open Subtitles حقاً، لأنني أنا الذي جمعتكما سوياً.
    porque fui eu que te tirei da cabine telefónica. Open Subtitles لأنني أنا من أخرجك من كبينة هاتف
    Sei... porque fui eu que os lixei. Open Subtitles . أعرف ذلك لأنني أنا من دلهم عليهم
    Isso é porque fui eu quem fez tudo isso. Open Subtitles ذلك لأنني أنا من فعل كل هذا
    - porque fui eu que a fiz. Open Subtitles حسناً ، لأنني أنا صنعتها
    porque fui eu que a ensinei. Open Subtitles لأنني أنا دربت كاري أنا أحبها
    porque fui eu que o obriguei a partir. Open Subtitles لأنني أنا من أرغمه على الرحيل
    Eu sabia que o Henry ia sair, porque fui eu quem o libertou. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّ (هنري) سيخرج لأنني أنا الذي أطلقت سراحه
    porque fui eu. Open Subtitles لأنني أنا سلمتك
    - porque fui eu que o engendrei! Open Subtitles لأنني أنا من خطط لذلك
    E porque fui eu que o trouxe. Open Subtitles و لأنني أنا من جلبه
    O que me coloca em risco porque fui eu que te sugeri, no início. Open Subtitles وهذا يسيء لي لأنني طلبت أن يتواصلوا معك من البداية
    De qualquer forma, achei que deviam ouvir isto de mim... porque fui eu que vos contratei. Open Subtitles على أي حال، ظننت أنكما من الأفضل أن تسمعا ذلك مني. لأنني من عينكما.
    porque fui eu que lhe dei a ideia. Open Subtitles لأنّي أنا التي أوحيتُ لها بالفكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more