Mas existem arquivos porque há algo que não pode ser articulado. | TED | لكن الأرشيف موجود لأن هناك أشياء ليست بحاجة إلى توضيح. |
porque há tanta coisa que não sabemos e sentimo-nos muito pequenos... | Open Subtitles | لأن هناك الكثير مما لا نعرفه ، ونحن نشعر بصغرنا |
O que é isto? porque há tanta porcaria aqui? | Open Subtitles | لماذا هناك الكثير من القرف عشوائية في هنا؟ |
Isso é bom, porque há uma coisa que gostava de perguntar. | Open Subtitles | هذا أمر جيّد، لأنّ هناك سؤال أردتُ أن أطرحه عليك. |
E a pergunta não é bem essa, porque há muitas super-heroínas. | TED | صراحة هذا ليس السؤال، لأنه هناك العديد من الإناث الخارقات. |
porque há falcões na cidade? Isso não devia ser permitido. Escreva uma queixa. | Open Subtitles | لماذا يوجد صقور بالمدينة أنه غير مسموح به أكتب لهم رسالة |
Conduzi até aqui porque há uma coisa que preciso te dizer. | Open Subtitles | لقد جئت هنا لأن هناك شىء يجب أن أخبرك به |
Tenho de estar sempre atento, porque há sempre derrames. | Open Subtitles | دائماً أٌبقي أذاني مفتوحة لأن هناك دائماً إنسكاب |
porque há um cenário em que ela pode ser útil. | Open Subtitles | لأن هناك مخططاً تمثيلياً حيث يمكنها ان تكون مفيدة |
porque há algo que ando para te dizer há muito tempo. | Open Subtitles | لأن هناك شيء أردت أن أخبرك إياه منذ زمن طويل |
Talvez porque há duas coisas que noto logo nas pessoas: | Open Subtitles | ربما لأن هناك شيئان ألاحظهم سريعا جدا على الناس |
porque há dois agentes americanos no México à procura da sua filha? | Open Subtitles | لماذا هناك إثنان من المخابرات الأمريكية في المكسيك يبحثون عن إبنتك؟ |
Enigma número dois: porque há tão pouca motivação no trabalho? | TED | المعضلة الثانية هي: لماذا هناك القليل جداً من التفاعل في العمل؟ |
porque há uma coisa que não podes mudar, e está mesmo aqui. | Open Subtitles | لأنّ هناك شيئاً واحداً لا يمكن تغييره و هو هنا بالضبط |
Hoje estou muito zangada e frustrada porque há uma mulher na casa de convalescença onde trabalho, chamada Catherine. | Open Subtitles | أنا غاضبة جداً اليوم و مُحبطة للغاية لأنه هناك تلك المرأة بدار الإستشفاء التى أعمل بها |
Talvez me possa explicar, porque há lá fora pessoas a sinalizar entre si. | Open Subtitles | ربما يمكنكم تفسير، لماذا يوجد رجال يرسلون إشارات لبعضهم بالخارج |
Ocorreu-me que estás interessado na Tammy Kent porque há algo de incompleto | Open Subtitles | فكّرتُ أنكَ مهتماً بـ تامي كينت لأن هنالك شيء غير كامل |
E sabemos porque, há uns anos, a Sightsavers realizou um programa incrível chamado o Projeto de Levantamento Global do Tracoma. | TED | ونحن بالفعل نعلم، لأنه قبل بضع سنوات، قامت "سايت سايفرز" بإنجاز برنامج مذهل يُدعى "مشروع خريطة التراخوما العالمي." |
porque há pessoas na internet que dizem que foi assassinada. | Open Subtitles | لأنه يوجد الكثير من. الناس يتحدثون عن إنها قُتلت. |
Isto é cada vez mais estranho, porque há cerca de 20 anos, quando começaram a pesquisar o genoma, pensaram que, provavelmente, continha uns 100 mil genes. | TED | وهي متباينة جداً لأنه منذ حوالي 20 سنة عندما بدؤوا باكتشاف الجينات اعتقدوا أنها على الأغلب ستكون حوالي 100 ألف جين. |
Vamos lá a essa bebida. porque há uma festa surpresa e é meu dever levar-te ao bar. | Open Subtitles | لنذهب الى تلك الحانة لان هناك حفلة مفاجئة لك و وظيفتي هي اخذك الى الحانة |
porque há um milhão de coisas pra ser você sabe que há | Open Subtitles | لإنك تستطيع أن تكون ملايين الأشياء أنت تعلم هذا |
Eu sou supersticioso e estou apavorado porque há germes em todo lado. | Open Subtitles | أنا شخص خرافى وكذلك غريب بسبب وجود الجراثيم في كل مكان |
Boltzmann explicou que se se começa com baixa entropia, é muito natural que aumente, porque há mais maneiras de ser alta entropia. | TED | بولتزمان شرح أنه إذا بدأت بإنتروبيا منخفضة، فإنه من الطبيعي أن تتزايد، لأنه توجد طرق أكثر لتصبح إنتروبيا مرتفعة. |
Destruí todos os computadores. porque há imagens aqui? | Open Subtitles | لقد دمرت كل الأجهزة لماذا توجد صورة هناك؟ |
Eles precisam mesmo de voltar porque o seu reino está em apuros porque há um homem muito mau... | Open Subtitles | هم بحاجة للعودة، لأنّ مملكتهم في مشكلة. لأنّ هنالك رجلاً شرّيرًا. |