"porque não ficas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لماذا لا تبقى
        
    • لماذا لا تبقين
        
    • لما لا تبقى
        
    • لم لا تبقى
        
    • لم لا تبقين
        
    • لمَ لا تبقى
        
    • لم لا تبقي
        
    • لما لا تبقين
        
    • لمَ لا تبقي
        
    • لمَ لا تمكثُ
        
    • لماذا لاتبقى
        
    • لما لا تبقي
        
    • لماذا لا تبقي
        
    • لماذا لا تحتفظ
        
    • لماذا لا تمكثين
        
    - Daqui por três horas. - Não. Porque não ficas? Open Subtitles بعد 3 ساعات لماذا , لماذا لا تبقى ؟
    O irmão dele mudou-se agora para Tóquio, Porque não ficas aqui e casas com ele? Open Subtitles منذو ان انتقل اخيه الى طوكيو لماذا لا تبقين هنا و تتزوجين توشيو
    Ouve, Porque não ficas conosco durante umas semanas? Open Subtitles اسمع, لما لا تبقى معنا لبضعة أسابيع؟
    Se já é tarde para voltares para casa, Porque não ficas aqui? Open Subtitles إن كان الوقت متأخرا على الذهاب لمنزلك لم لا تبقى هنا؟
    Porque não ficas por aqui mais um bocado, e levo-te a casa com segurança? Open Subtitles حسناً لم لا تبقين قليلاً و سأوصلك للمنزل بامان
    Está bem, Porque não ficas para o jantar? Open Subtitles لديها حبيب جديد ، ويحبان قضاء الوقت وحدهما إذاً ، لمَ لا تبقى هنا حتى العشاء؟ سوف أطهو أنا
    Ei, Annie, Porque não ficas mais uma noite, eh? Open Subtitles لم لا تبقي لليلة واحدة فقط، " آني"؟
    Porque não ficas na mina para ser diferente? Open Subtitles لما لا تبقين فى بيتي على سبيل التغيير؟
    Ei Josh, Porque não ficas... eu levo o Jake. Open Subtitles لماذا لا تبقى يا جوش ؟ ساَخذ جيك نيابة عنك
    Porque não ficas connosco e tomas umas bebidas? Open Subtitles لماذا لا تبقى معنا ونتناول كوبا من الشراب ؟
    Só vamos falar de trabalho. Porque não ficas e não tomas outra bebida? Open Subtitles لماذا لا تبقى وتتناول مشروبًا آخر، حسنا؟
    Porque não ficas esta noite com as tuas amigas? Open Subtitles لماذا لا تبقين فقط هنا الليلة مع صديقاتكِ ؟
    "Porque não ficas em casa, com o teu marido Open Subtitles لماذا لا تبقين .فيالبيتمعزوجكِ.
    Pensando melhor, Porque não ficas mais uns minutos, mas daqui a meia hora tens de estar no barco, senão partimos sem ti. Open Subtitles حسناً بعد التفكير مرة أخرى ...لما لا تبقى لعدة دقائق لكن إرجع إلى السفينة في خلال نصف ساعة و إلا سأرحل بدونك
    Porque não ficas e divertes-te? Open Subtitles لما لا تبقى هنا فقط وتقضى وقت طيب؟
    Ei, se tiveres algum tempo, Porque não ficas aqui um pouco? Open Subtitles إن كان لديك الوقت لم لا تبقى لبعض الوقت؟
    Porque não ficas com ela por um tempinho? Open Subtitles سأخبرك، لم لا تبقى معها من أجلنا؟
    Porque não ficas por cá e vês o que acontece? Open Subtitles لم لا تبقين وترين ما سيحدث؟ لأنني أعيش في نيويورك
    Porque não ficas um pouco mais, e dás descanso às pernas? Open Subtitles لم لا تبقين قليلاً لتعطي جذعك بعض الراحة ؟
    Porque não ficas connosco, "Júnior"? Open Subtitles لمَ لا تبقى معنا, أيها الصغير ؟
    Porque não ficas aqui connosco? Open Subtitles لم لا تبقي معنا ؟
    Porque não ficas por aqui e me ensinas? Open Subtitles لما لا تبقين قليلاً، و تحاولي تعليمي؟
    Porque não ficas por aqui a deixar tudo pronto? Open Subtitles لمَ لا تبقي هنا ، وتنهي كل شيء ؟
    Porque não ficas connosco durantes uns tempos? Open Subtitles لمَ لا تمكثُ معنا لفترة؟
    Então... Porque não ficas aqui e eu vou dormir no teu quarto. Open Subtitles لماذا لاتبقى هنا وأن سأذهب وأنام في غرفتك
    Foste tu que quiseste ser uma dona de casa. Então Porque não ficas em casa, e deixas-me fazer o meu trabalho. Open Subtitles لقد أخترتي أن تكوني ربة منزل إذاً لما لا تبقي بالمنزل ودعيني أقوم بعملي
    Queres saber, Porque não ficas aí? Talvez eu consiga sair? Open Subtitles أقول لكِ، لماذا لا تبقي عندك ربما يمكنني الخروج
    Porque não ficas com ele para os senadores? Open Subtitles لماذا لا تحتفظ بهذا لأعضاء مجلس الشيوخ؟
    Porque não ficas lá enquanto procuras casa? Open Subtitles لماذا لا تمكثين معي،بينما تبحثين عن منزل؟ حقاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more