- Daqui por três horas. - Não. Porque não ficas? | Open Subtitles | بعد 3 ساعات لماذا , لماذا لا تبقى ؟ |
O irmão dele mudou-se agora para Tóquio, Porque não ficas aqui e casas com ele? | Open Subtitles | منذو ان انتقل اخيه الى طوكيو لماذا لا تبقين هنا و تتزوجين توشيو |
Ouve, Porque não ficas conosco durante umas semanas? | Open Subtitles | اسمع, لما لا تبقى معنا لبضعة أسابيع؟ |
Se já é tarde para voltares para casa, Porque não ficas aqui? | Open Subtitles | إن كان الوقت متأخرا على الذهاب لمنزلك لم لا تبقى هنا؟ |
Porque não ficas por aqui mais um bocado, e levo-te a casa com segurança? | Open Subtitles | حسناً لم لا تبقين قليلاً و سأوصلك للمنزل بامان |
Está bem, Porque não ficas para o jantar? | Open Subtitles | لديها حبيب جديد ، ويحبان قضاء الوقت وحدهما إذاً ، لمَ لا تبقى هنا حتى العشاء؟ سوف أطهو أنا |
Ei, Annie, Porque não ficas mais uma noite, eh? | Open Subtitles | لم لا تبقي لليلة واحدة فقط، " آني"؟ |
Porque não ficas na mina para ser diferente? | Open Subtitles | لما لا تبقين فى بيتي على سبيل التغيير؟ |
Ei Josh, Porque não ficas... eu levo o Jake. | Open Subtitles | لماذا لا تبقى يا جوش ؟ ساَخذ جيك نيابة عنك |
Porque não ficas connosco e tomas umas bebidas? | Open Subtitles | لماذا لا تبقى معنا ونتناول كوبا من الشراب ؟ |
Só vamos falar de trabalho. Porque não ficas e não tomas outra bebida? | Open Subtitles | لماذا لا تبقى وتتناول مشروبًا آخر، حسنا؟ |
Porque não ficas esta noite com as tuas amigas? | Open Subtitles | لماذا لا تبقين فقط هنا الليلة مع صديقاتكِ ؟ |
"Porque não ficas em casa, com o teu marido | Open Subtitles | لماذا لا تبقين .فيالبيتمعزوجكِ. |
Pensando melhor, Porque não ficas mais uns minutos, mas daqui a meia hora tens de estar no barco, senão partimos sem ti. | Open Subtitles | حسناً بعد التفكير مرة أخرى ...لما لا تبقى لعدة دقائق لكن إرجع إلى السفينة في خلال نصف ساعة و إلا سأرحل بدونك |
Porque não ficas e divertes-te? | Open Subtitles | لما لا تبقى هنا فقط وتقضى وقت طيب؟ |
Ei, se tiveres algum tempo, Porque não ficas aqui um pouco? | Open Subtitles | إن كان لديك الوقت لم لا تبقى لبعض الوقت؟ |
Porque não ficas com ela por um tempinho? | Open Subtitles | سأخبرك، لم لا تبقى معها من أجلنا؟ |
Porque não ficas por cá e vês o que acontece? | Open Subtitles | لم لا تبقين وترين ما سيحدث؟ لأنني أعيش في نيويورك |
Porque não ficas um pouco mais, e dás descanso às pernas? | Open Subtitles | لم لا تبقين قليلاً لتعطي جذعك بعض الراحة ؟ |
Porque não ficas connosco, "Júnior"? | Open Subtitles | لمَ لا تبقى معنا, أيها الصغير ؟ |
Porque não ficas aqui connosco? | Open Subtitles | لم لا تبقي معنا ؟ |
Porque não ficas por aqui e me ensinas? | Open Subtitles | لما لا تبقين قليلاً، و تحاولي تعليمي؟ |
Porque não ficas por aqui a deixar tudo pronto? | Open Subtitles | لمَ لا تبقي هنا ، وتنهي كل شيء ؟ |
Porque não ficas connosco durantes uns tempos? | Open Subtitles | لمَ لا تمكثُ معنا لفترة؟ |
Então... Porque não ficas aqui e eu vou dormir no teu quarto. | Open Subtitles | لماذا لاتبقى هنا وأن سأذهب وأنام في غرفتك |
Foste tu que quiseste ser uma dona de casa. Então Porque não ficas em casa, e deixas-me fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | لقد أخترتي أن تكوني ربة منزل إذاً لما لا تبقي بالمنزل ودعيني أقوم بعملي |
Queres saber, Porque não ficas aí? Talvez eu consiga sair? | Open Subtitles | أقول لكِ، لماذا لا تبقي عندك ربما يمكنني الخروج |
Porque não ficas com ele para os senadores? | Open Subtitles | لماذا لا تحتفظ بهذا لأعضاء مجلس الشيوخ؟ |
Porque não ficas lá enquanto procuras casa? | Open Subtitles | لماذا لا تمكثين معي،بينما تبحثين عن منزل؟ حقاً ؟ |