"porque não queria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأنني لم أرد
        
    • لأني لم أرد
        
    • لأنني لم أرغب
        
    • لأنني لا أريد أن
        
    • لأني لا أريد
        
    • لأنني لم أكن أريدك
        
    • لم أكن أريد
        
    • لم تكن تريد
        
    • لكي لا
        
    • لاني لم ارد
        
    • لأني لم أرغب
        
    • لأنّي لم أرد
        
    • لأنّي لم أرغب
        
    • لأنني لم ارد
        
    • لأنني لَمْ أُردْ
        
    Tenho lutado para dizer estas palavras, porque não queria ser definida por elas. TED كافحت لقول هذه الكلمات، لأنني لم أرد أن يتم تعريفي من خلالها.
    porque não queria que pensassem que era o Elliott. Open Subtitles لأنني لم أرد لأحد أن يظن أنها كانت إليوت
    Só fiz isto porque não queria que te sentisses mal contigo. Open Subtitles لأني لم أرد ان أجعلك تشعر بالسوء نحو نفسك
    Menti acerca da minha idade porque não queria perder a ação. Open Subtitles لقد كذبتُ حول سني لأنني لم أرغب في تفويت الإثارة
    Ainda bem, porque não queria ser eu a dar-te essa notícia. Open Subtitles جيد، لأنني لا أريد أن أمضي الأستراحه عليك، تعرف؟
    Não me expressei claramente porque não queria ofender a sua delicadeza... ou a sua. Open Subtitles قد أكون لم أعبر عن ما أقصد تماما لأني لا أريد أن أؤذيها هل تستطيعون ؟
    Está bem, porque não queria ouvir as tuas lamúrias. Open Subtitles حسناً، لأنني لم أكن أريدك .أن تستمع لوجعك
    - porque não queria ser quem eu estava a ser contigo. Open Subtitles لأنني لم أكن أريد أن أكون الشخص الذي كنته معك
    Eu disse ao meu ex-marido que não queria filhos porque não queria ter filhos com ele. Open Subtitles قلت لزوجي السابق إنني لا أريد إنجاب الأطفال لأنني لم أرد إنجاب الأطفال منه
    Quando te foste embora, não conseguia lavar os lençóis porque não queria perder aquilo completamente. Open Subtitles عندما رحلتي لم أستطع غسل الملايات لأنني لم أرد أن أفقدك تماماً
    Vim para dentro porque não queria esperar à chuva. Open Subtitles لقد دخلت لأنني لم أرد أن أنتظر في المطر.
    Ninguém me viu porque não queria consumir drogas em frente a um monte de adolescentes. Open Subtitles لا أحد رآني لأنني لم أرد الإثارة أمام مجموعة من المراهقين
    Tive receio de contar-lhe da universidade, porque não queria que se sentisse desiludida comigo. Open Subtitles كنت أخشى إخبارك بأمر الجامعة لأني لم أرد أن يخيب أملك بي
    Acho que tinha medo de o admitir, porque não queria... pensar que outra pessoa podia criar a minha filha melhor do que eu. Open Subtitles أظن أني كنت خائفة جداً من الإعتراف بذلك لأني لم أرد الاعتقاد أن أي شخص آخر يمكنه تربية ابنتي أفضل من ما أمكنني فعله
    Nunca to disse antes porque não queria que te magoasses por causa disto. Open Subtitles لم أشأ إخبارك عنها من قبل لأنني لم أرغب بجرحك
    É por isso que queria falar com você. porque não queria estar só. Open Subtitles ولهذا السبب أردت محادثتك لأنني لا أريد أن أكون وحيدا
    Uma vez encontrei-a no chão a comer o seu próprio vomitado, porque não queria desperdiçar o álcool que perdera ao vomitar. Open Subtitles وجدت مره إمرأه على الأرض . تأكل من قيئها لإنها لم تكن تريد ان تضيع خمرتها لإنها خسرت الكثير لإحضارها
    Dormi metade fora da cama, porque não queria levar outro pontapé. Open Subtitles لقد نمت على طرف سريري لكي لا يتم ركلي مرة أخرى
    Fingi ser no sexto ano porque não queria fazer uma apresentação do Compromisso de Missouri. Open Subtitles لقد ادعيت اني مصابه به بالصف السادس لاني لم ارد ان ألقي خطاب في وسط ولايه ميسوري
    Que eu perdi esta eleição porque não queria ganhar. Open Subtitles يقولون أني خسرت هذه الإنتخابات لأني لم أرغب بالفوز فيها
    Fui ter com os Assuntos Internos porque não queria o meu marido castigado. Open Subtitles قصدتُ الشؤون الداخليّة لأنّي لم أرد أن يؤدّب زوجي
    Não te disse porque não queria que isso te influenciasse no presente. Open Subtitles أنا لم أخبركِ لأنّي لم أرغب بأن يؤثّر عليكِ في الحاضر
    Não te vim ver de manhã porque não queria que estes actores idiotas falassem de ti ou de mim. Open Subtitles لأنني لم ارد الممثلات الغبيات يبدأوا بالثرثرة عنك أو عني
    porque não queria mais confusões com os teus pais. Open Subtitles لأنني لَمْ أُردْ التَعَامُل مَع أبويكِ أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more