"porque não vamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم لا نذهب
        
    • لما لا نذهب
        
    • لمَ لا نذهب
        
    • لماذا لا نذهب
        
    • لما لانذهب
        
    • لِمَ لا نذهب
        
    • لمَ لا ندخل
        
    • لماذا لا نأخذ
        
    • لماذا لا ندخل
        
    • لماذا لانذهب
        
    • الذي لا نَذْهبُ
        
    • لأننا لن
        
    • لأنّنا لن
        
    • لما لا نصعد
        
    • لماذا لا نخرج
        
    Então Porque não vamos até lá enfeitiçar-nos? Ha-ha-ha! Enfeitiçar-nos! Open Subtitles لم لا نذهب إلى هناك من أجل السحر؟
    Porque não vamos ao restaurante, jantar qualquer coisa? Open Subtitles لم لا نذهب إلى ذلك المطعم الصغير ونتناول العشاء؟
    Porque não vamos para a saleta... por algum lado? Open Subtitles لما لا نذهب الى غرفة الاستقبال, للتنفيس عن أنفسنا؟
    Olha, Porque não vamos para as nossas casas, dormimos um bocado, e nos vemos amanhã no jantar? Open Subtitles لما لا نذهب الى المنزل و نأخذ قسطا من النوم وسآراك غدا في العشاء
    Porque não vamos para minha casa e separamos as palavras? Open Subtitles إذن، لمَ لا نذهب إلى منزلي لتنفرج الكلمة ؟
    Porque não vamos até lá, e vemos o que se passa? Open Subtitles حسناً لماذا لا نذهب إلى هناك ونرى هذا ؟ ؟
    Bom, Porque não vamos até ao meu gabinete e ligamos para saber porque está a demorar tanto? Open Subtitles حسنا,لما لانذهب الى مكتبي ويمكن أن نتصل ونعرف لما أخذ كل هذا الوقت الطويل؟
    Tenho uma ideia melhor. Porque não vamos a Atlantic City abrir uma conta num casino? Open Subtitles لدي فكرة أفضل لم لا نذهب إلى أتلانتيك سيتي و نفتح حساباً جارياً
    Porque não vamos buscar o nosso almoço? Open Subtitles لم لا نذهب أنا وأنت لتناول الغداء سوياً؟
    Porque não vamos lá fora apanhar ar, Gordon? Open Subtitles غوردن, لم لا نذهب للخارج لنستنشق بعض الهواء
    Porque não vamos até ao meu gabinete para tratar da papelada? Open Subtitles لم لا نذهب إلى مكتبي لمناقشة الأعمال؟
    Porque não vamos ao campo e verificamos directamente? Open Subtitles لما لا نذهب للتو الى الحقل ونتحقق من ذلك بأنفسنا؟
    Então, Porque não vamos ver o teu pai? Open Subtitles إذن ،، لما لا نذهب لرؤية والدكِ ،، حسناً؟
    Na verdade, Porque não vamos para o quarto, para eu to provar? Open Subtitles فى الحقيقة، لما لا نذهب لغرفة النوم وسأثبت هذا لك
    Porque não vamos a um bar, e vemos que tipo de problemas podemos arranjar? Open Subtitles لمَ لا نذهب لأحد الحانات , و نرى المشاكل التي سنتورّط بها ؟
    Porque não vamos ao barracão dos barcos e decidimos depois o que fazer? Nathan? Open Subtitles لمَ لا نذهب فحسب إلى المرفأ وحينها نقرر ما نفعل
    Porque não vamos para a casa dele e pomo-nos em lados opostos da sala e vemos quem é que ele escolhe? Open Subtitles لمَ لا نذهب إلى منزله وندخل في غرفة ويجلس كل منّا في جانب وسنرى سيجري لمن
    Porque não vamos ao escritório para podermos falar sobre isso? Open Subtitles لماذا لا نذهب لمكتبي ؟ ويمكننا التحدث بهذا الموضوع
    Porque não vamos para o meu quarto? Open Subtitles لماذا لا نذهب إلى غرفتى ؟ حيث نتحدث على راحتنا
    Digo-te uma coisa... Porque não vamos visitar aquele juiz e aquele júri, e perguntamos a eles. Open Subtitles سأخبرك لما لانذهب لزيارة ذلكَ القاضي وهيئة المحلفين وسنسألهم
    Porque não vamos tomar uma cerveja e desanuviar um pouco? Open Subtitles لِمَ لا نذهب لنشرب بعض البيرة ونسترخي قليلاً؟
    Porque não vamos para sala lá atrás? Open Subtitles لمَ لا ندخل أنا وأنتِ للغرفة الخلفية؟
    Porque não vamos para a sala de conferências? Open Subtitles لماذا لا نأخذ الأمر إلى قاعة الإجتماعات ؟
    Porque não vamos para o meu escritório discutir as condições? Open Subtitles لماذا لا ندخل الى المكتب ونناقش الشروط
    Éramos as maiores cabras do sítio! Olá... Porque não vamos para a cozinha? Open Subtitles اسوا امراتين في الحي مرحبا لماذا لانذهب للمطبخ
    Porque não vamos... Open Subtitles الذي لا نَذْهبُ... هي تُخافُ إلى الموتِ.
    Então esperamos outro corpo, Porque não vamos o encontrar aqui. Open Subtitles إذن سننتظر لجثة آخر لتقتل، لأننا لن نجده هنا
    Precisa decidir, Martin, Porque não vamos ficar esperando... o aviso de que foi encontrado numa vala com uma bala na cabeça. Open Subtitles عليك الأختيار لأنّنا لن ننتظر... حتى يجدوك مقتولاً في مكان ما.
    Porque não vamos lá a cima para uma rapidinha? Open Subtitles لما لا نصعد للأعلي و نقوم بواحدة سريعة
    Porque não vamos, tu e eu, embora daqui, e irmos para um sítio onde possamos começar de novo? Open Subtitles لماذا لا نخرج أنا وأنتِ من هنا فحسب ونذهب لمكانِ ما ونبدأ من جديد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more