porque nos confinamos nós a este gabinete abafado? | Open Subtitles | مستشار، لماذا نحن حصر أنفسنا لهذا المنصب متجهم الوجه؟ |
porque nos devemos contentar... com uns meros 20 mil... | Open Subtitles | لقد فكـّرت، لماذا نحن يجب أن نرضى بـ 20 ألف لعينة نحن؟ |
Se não temos nada com isso, porque nos preocupamos com o Masuku? | Open Subtitles | , اذا لم يكن لدينا اي علاقة بالاغتيال لماذا نحن مهتمون الى هذا الحد بماسوكو؟ |
Vocês trataram-nos como animais porque nos rendemos. | Open Subtitles | لقد عاملتونا كالحيوانات لأنّنا أعلنّا إستسلامنا |
Fala de como os Estados Unidos morreram, porque nos tornámos fracos. | Open Subtitles | أنه يتحدث عن كيف سقوط الولايات المتحدة لأننا أصبحنا ضعفاء |
porque nos últimos 20 anos, a mulher Somali ergueu-se. | TED | لأنه خلال ال 20 سنة الماضية قاومت المرأة الصومالية. |
porque nos dizes isso? | Open Subtitles | لماذا تخبرنا كل هذا ؟ |
Eu pensei sobre... porque nos separarmos em primeiro lugar. | Open Subtitles | انت تعلم لقد فكرت بشأن لماذا نحن انفصلنا في المقام الأول. |
Posso perguntar porque nos obrigaram a ver isto? | Open Subtitles | هل أسأل لماذا نحن معنيون برؤية هذا ؟ |
porque nos escondemos daquele miserável? | Open Subtitles | لماذا نحن نتخبيء من هذا الحقير ؟ |
porque nos é interdita a Torah? | Open Subtitles | لماذا نحن محرومات من التوراة؟ |
Oh, certo. porque nos devíamos preocupar? | Open Subtitles | اجل لماذا نحن نهتم? |
Então, porque nos encontramos? | Open Subtitles | حسنا. إذاً لماذا نحن نتقابل؟ |
porque nos castigaram eles? | Open Subtitles | اذا لماذا نحن معاقبون ؟ |
Estamos a fazer isso porque nos importamos contigo. | Open Subtitles | انظر، نحن نقوم بهذا الشيء لأنّنا نهتم فيك |
Deixei-o dormir porque nos deitámos tarde, mas aqueles patos não esperam o dia todo. | Open Subtitles | لقد تركتُكَ تنام لأنّنا سهرنا ليلة البارحة لكنَّ هذا البط لن ينتظر طوال اليوم |
porque nos parecemos muito mais do que pensas. | Open Subtitles | لأنّنا شبيهتان بأكثر ممّا تدركين. |
porque nos estamos a sentar aqui como uma pastel de carne. | Open Subtitles | لأننا نجلس وننتظر هنا مثل شطيرة بأنتظار ان يتم اكلنا |
Fizemos uma coisa irresponsável, mas fizemos porque nos amamos e queremos passar todos os dias juntos, até a morte. | Open Subtitles | قمنا بفعل شيء غير مسؤول، لكننا فعلناه لأننا نحب بعضنا البعض ونريد قضاء حياتنا سويا حتى نموت. |
Crescemos a torcer por aquele que não é o favorito porque nos vemos refletidos neles. | TED | تربينا وتعلمنا بأن نشجع وندعم ضحايا الظلم والإضطهاد لأننا نرى أنفسنا فيهم. |
porque nos seus 400 anos de existência, os contadores de histórias nunca fizeram evoluír o livro como um aparelho para contar histórias. | TED | لأنه خلال 400 سنة من وجوده، لم يطور القصاصون الكتاب أبدا كجهاز لسرد القصص. |
- porque nos dizes isso? | Open Subtitles | لماذا تخبرنا هذا؟ |