"porque perdi" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأنني خسرت
        
    • لأنني فقدت
        
    • لأني خسرت
        
    • لأني فقدت
        
    porque perdi um dinheiro para um rapaz e não pude pagá-lo. Open Subtitles لأنني خسرت الكثير من المال لشاب ولم أستطع أن أدفعه له
    Foi mau, porque perdi prática, cometi um erro. Open Subtitles لقد كان إحساسا سيئا لأنني خسرت التجارب و ارتكبت خطأ
    Tive que pôr alguma coisa no tanque porque perdi a minha carteira, porque estava terrivelmente nervoso. Open Subtitles كان عليّ ملئ حاوية البنزين لأنني فقدت محفظتي لأانني كنتُ متوتراً جداً , لكن لا , لا
    Por favor, digam-me que não chorei toda a noite só porque perdi o meu cobertor de estimação. Open Subtitles أرجوك قولي أنني لم أكن أبكي طوال الليل فقط لأنني فقدت بطانيتي المحبوبة.
    Nunca me vou casar, porque perdi o amor da minha vida para ti. Open Subtitles انا لن اتزوج ابداً لأني خسرت حب حياتي لك انت.
    Bem, espero que estejas satisfeita, porque perdi muito mais do que a minha caneca de cacau para fazer naninha. Open Subtitles حسناً، آمل أنك سعيدة الآن، لأني خسرت ما هو أكتر من كأسي الخاص.
    porque perdi a minha mãe quando era bébé. Open Subtitles لأني فقدت والدتي عندما كنت طفلة
    Porque fui atingido ou... porque perdi a minha mãe, apesar do facto de a ter perdido, ter-me feito pensar como a vida é curta. Open Subtitles لأنيأصبتأو ... لأني فقدت أمي رغم أن موتها جعلني أدرك مدى سرعة مضي الحياة
    Seis pares de calças de ganga que já não me servem porque perdi 11 kg. Open Subtitles ست سراويل جينز لم تعد تناسبني بعد الان لأنني خسرت 25 باوند
    E não estou a sorrir porque perdi o caso. Open Subtitles وإنني لا أبتسم لأنني خسرت قضية ما
    O que pretendes, que volte à minha vida normal, porque perdi? Open Subtitles العودة إلى حياتي لأنني خسرت السباق؟
    - porque perdi! Open Subtitles لأنني خسرت حسنا..
    Claro, isso é muito reconfortante, porque perdi a minha carreira, muitos amigos, o meu noivo, a liberdade do teu pai, e morreram pessoas, mas devo ficar contente por ter razão. Open Subtitles بالطبع هذا مريح جداً لي لأنني فقدت عملي ومعظم أصدقائي وخطيبي وحرية أبيك وأشخاص ماتوا
    - porque perdi a santa da minha mãe. Open Subtitles لأنني فقدت أمي المسكينة، هذا هو السبب
    Talvez tenha acontecido porque perdi o meu amuleto. Open Subtitles ربما يحدث لأنني فقدت قدم ارنبي
    Eu sei, porque perdi um dos meus homens. Open Subtitles أعلم, لأنني فقدت أحد رجالي.
    Ela tomou um frasco de Xanax, porque perdi o nosso negócio. Open Subtitles لقد ابتلعت علبة من اكزانكس اكزانكس: دواء مهدئ للاعصاب لأني خسرت في عملنا
    porque perdi o meu telefone na festa. Não. Open Subtitles لأني فقدت هاتفي في الحفلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more