Porque sabia que iam ficar estranhos e fazer-me 1001 perguntas idiotas. | Open Subtitles | لأني عرفت بأنكم ستتصرفون جميعاً بغرابة وتسألون مليون سؤالاً غبياً |
Eu disse que sim — fiquei muito entusiasmada Porque sabia, que se tivéssemos êxito, poderíamos ajudar milhões de agricultores a plantar arroz mesmo quando os campos estivessem inundados. | TED | قلت: نعم، فقد كنتُ متحمسةً جدًا، لأنني علمت أنه إذا نجحنا قد نستطيع مساعدة الملايين من المزارعين على زراعة الأرز حتى لو غُمرت حقولهم بالماء. |
Ele não falou nisso Porque sabia que iria prejudicar a sua defesa. | Open Subtitles | هو لم يتطرق للأمر لأنه عرف أن هذا سيضر بقضيته. |
Porque sabia que te preocuparias e que talvez te fizesse ficar. | Open Subtitles | لأنني أعرف كنت ستقلقين ويدفعك ذلك للبقاء |
Meu Deus, isto derreteu-me, Porque sabia quão difícil era entrar para a Marinha. | TED | يا إلهي إن هذا لمسني، لأنني عرفت مدى صعوبة دمج تلك البحرية. |
E deixou-me marcar o dinheiro Porque sabia que o advogado acabaria por lhe tocar. | Open Subtitles | و تركني أُعلِم النقود لأنه علم بنهاية المطاف محاميه سيلمسه |
Eu disse-lhes que o colar era falso Porque sabia que depois o iriam examinar. | Open Subtitles | نعم . لقد أخبرتهم ان العقد مزيف لأني أعرف أنهم سيقومون بفحصه |
No fim, acabei por desistir de tentar fazê-lo sentir-se orgulhoso de mim Porque sabia que isso nunca iria acontecer. | Open Subtitles | في النهـاية ، تخـليـت عن محـاولاتـي بأن أجعـله فخـوراً بـي لأني علمت أن ذلك لن يحـدث أبـداً |
Porque sabia que tinha um amigo que olhava por mim. | Open Subtitles | لأنني أعلم أنني حصلت على صديق سيراقب ظهري. |
Brewster, para o acompanhar no barco Porque sabia que, tal como nós, a senhora não subiria a escada. | Open Subtitles | لتصحبيه فى القارب , لأنه يعلم عنك ,عكس الآخرين, انك لا تستطيعين صعود السلم, |
Mas eu não fiquei triste, Porque sabia que o meu filho teria a minha idade. | Open Subtitles | لكنّي ما كنت حزين، لأني عرفت بأنّ إبني سيكون عنده سنواتي |
Porque sabia que tu me dissuadirias, se eu estivesse a fazer um disparate. | Open Subtitles | لأني عرفت بأنك.. سوف تتحدثين إلي كما لو أني مخطئ. |
Eu casei com ela à mesma... Porque sabia que ela se sentia em baixo. | Open Subtitles | لذا تزوجتها على أية حال, لأنني علمت بأنها كانت تشعر بالأحباط |
Não tinha orgulho em mim mesma, Porque sabia que o Nathan estava a sofrer. | Open Subtitles | أنا لم أكُنْ فخورة بنفسي لأنني علمت بأن نايثن تأذى |
Talvez Porque sabia que vocês estavam envolvidos no golpe. | Open Subtitles | ربما لأنه عرف كل شيء عن تورطنا في الانقلاب |
Porque sabia que estes rapazes mortos estariam aqui. | Open Subtitles | لأنني أعرف هؤلاء الموتى من الفتية سيكونون هنا، يا سيدي |
Não pensei nisso, Porque sabia que ias consegui-lo. | Open Subtitles | أنا لم أظن ذلك لأنني عرفت أنكِ ستحصلين عليه |
O Tio Eddie assustou-se e parou de matar Porque sabia que ia ser apanhado. | Open Subtitles | العمّ إيدى إنتابه الخوف وتوقّف عن جرائمة لأنه علم أنه سيقع |
Com o devido respeito, não tinha de perguntar, Porque sabia a resposta. | Open Subtitles | مع كل الإحترام، أنا لم أسئل لأني أعرف الجواب |
Casei-me contigo Porque sabia que nunca encontraria mulher mais maravilhosa. | Open Subtitles | تزوجتك لأني علمت انني لن اجد أي مرأة بمثل روعتك لأتزوجها |
Eu não quis o bebê, Porque sabia que não ficaríamos juntos. | Open Subtitles | لم أكن أريدها أن تحتفظ بالطفل لأنني أعلم أننا لن نستمر لوقت طويل سوياً |
Ele não ia aos treinos de luta livre nas aulas de ginástica Porque sabia que o Senhor condena a violência, até no desporto. | Open Subtitles | لن يشترك في تدريب مصارعة يدخل في إطار حصة الجيمناستيك لأنه يعلم أن اللورد يستنكر العنف حتى في الرياضة |
Então, em 2017, eu acabei por me candidatar a "mayor" Porque sabia que as coisas podiam ser melhores. | TED | وهذا ما حدث عام 2017 انتهى بي الأمر بالترشح لمنصب العمدة، لأنني علمتُ أن الأمور يمكن أن تكون أفضل. |
Durante meses, todo o dia e toda a noite eu... eu chorei Porque sabia que nunca mais veria os meus pais. | Open Subtitles | لشهور عدة في كل يوم و كل ليلة. كنت... كنت أنتحب لأنني كنت أعلم أنني لن أرى والداي ثانية |
Fiquei preocupado, Porque sabia que isso havia de mudar. | Open Subtitles | وأتذكر قلقى على هذا لأنى عرفت حتما أنك لن تهتمى يوما ما |
Não nos contou porque, sabia o que eu tinha a fazer. | Open Subtitles | لم تخبرنا , لأنها عرفت بما يفترض بي أن أفعله |
Vim Porque sabia que ias fazer o raio dessa pergunta. | Open Subtitles | أتيت لأني كنت أعلم أنك ستسأل ذلك السؤال اللعين. |